Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 15 Nov 2024, 14:58

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 471 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... 32  Suivante
Auteur Message
MessagePosté: 31 Déc 2013, 08:29 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Je suis formé en trad litt aussi, mais pour le moment, je ne fais que du sous-titrage.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Jan 2014, 04:52 
Hors ligne
Garçon-veau
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Juil 2005, 15:48
Messages: 21352
Localisation: FrontierLand
Moi je l'aime bien ce jeu de mot "I booked a flight". Et j'avais conscience que c'était chaud à traduire, et j'avais fait chier FF pour me sortir quelque chose pour ne pas perdre l'idée qu'il y avait un clin d’œil à ce moment-là, il l'a fait et ça m'a bien plu.
D'autant plus que - il faut le rappeler - c'est devant l'ampleur du buzz du premier jour qu'on a précipité cette histoire de sous-titres que FF m'a fait durant la nuit du lundi au mardi, et que questel l'a intégré le plus vite possible le lendemain (en faisant lui-même des erreurs car pas du tout bilingue à ce moment-là). Et même moi, à cette époque, ne savait pas ces règles de ponctuations collées aux mots, etc.

Sinon je suis bien content que tu ai apprécié le film Castorp, ça fait toujours plaisir ! Tu l'as découvert où/comment ?

_________________
Netflix les gars, Netflix.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Jan 2014, 09:32 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Citation:
Moi je l'aime bien ce jeu de mot "I booked a flight".


Le problème de ce jeu de mot, c'est que c'est all or nothing. Soit tu le comprends et c'est cool, soit tu le comprends pas et ça dérange la vision parce que tu te demandes ce que ça vient foutre là. L'idéal c'est donc de faire un jeu de mot qui se fond dans l'ensemble ; même si le jeu de mot n'est pas compris par le spectateur, ça ne gâche pas la fluidité de l'ensemble.

Pour le reste, bien sûr, je comprends tout à fait.

Citation:
Sinon je suis bien content que tu ai apprécié le film Castorp, ça fait toujours plaisir ! Tu l'as découvert où/comment ?


Sur ce forum, complètement au hasard d'une recherche.
Je vous souhaite beaucoup de succès, en tout cas.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Jan 2014, 15:19 
Hors ligne
Garçon-veau
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Juil 2005, 15:48
Messages: 21352
Localisation: FrontierLand
Castorp a écrit:
Le problème de ce jeu de mot, c'est que c'est all or nothing. Soit tu le comprends et c'est cool, soit tu le comprends pas et ça dérange la vision parce que tu te demandes ce que ça vient foutre là.

Je ne suis pas d'accord, je trouve qu'au pire, même si le jeu sur les mots ne se comprend pas, ça fait "réplique de film d'action à la con" très 80's. La réplique bidon du mec qui va littéralement s'envoler avec sa voiture quoi. Je me trompe peut-être mais je pense pas que ça "dérange".
Citation:
Je vous souhaite beaucoup de succès, en tout cas.
Merci !

_________________
Netflix les gars, Netflix.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Jan 2014, 16:03 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Citation:
Je me trompe peut-être mais je pense pas que ça "dérange".


Je me suis franchement demandé ce que ça faisait là, oui.
J'ai décroché du film quelques secondes à cause de ça.
Le temps utilisé, le prétérit (temps narratif), fait que ça fait pas vraiment réplique années 80 (du moins, c'est pas évident). Un "Fly me to the moon!" à l'impératif serait beaucoup mieux passé dans ce cas-là.

Si tu te mets à la place de quelqu'un qui ne sait pas qu'il y a une blague à attendre à cet instant précis (ce qui n'est pas ton cas, évidemment), c'est déconcertant.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 02 Jan 2014, 12:58 
Hors ligne
Garçon-veau
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Juil 2005, 15:48
Messages: 21352
Localisation: FrontierLand
Ok ok je note :)

_________________
Netflix les gars, Netflix.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 03 Jan 2014, 00:19 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2006, 18:16
Messages: 3386
Umanimo a écrit:
Film Freak a écrit:
Bah tiens, Uma, t'as pas envie de sous-titrer Frankenstein, stp? :D


Tiens, tu te montres aimable avec moi, tout d'un coup ? C'est pas ton habitude.


Faut avouer que c'est pour moi qu'il le fait, parce que lui, il a la chance de ne pas s'être endormi au ciné quand on est allé voir la pièce et puis parce que de toutes façons il est bilingue. Mais faut dire qu'en ce moment je le saoûle 3 fois par jour avec cette histoire et comme tu le sais si bien, FF est méchant et ne veut pas me les sous-titrer pour moi, sa douce. Par contre, pour le CowBoy, oui, il se dévoue. Faut croire que ce dernier doit faire des choses que je ne sais pas faire...
Donc c'est moi qui te le demandes, si tu as un moment et que ça t'intéresse un petit peu, sache que tu ferais une bonne action pour moi et non pour lui.
*Puis en plus, je suis malade en ce moment*


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 03 Jan 2014, 00:26 
En ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Déc 2008, 02:29
Messages: 13998
Shame on you Film Freak!*

*Honte sur toi Film Anormal !


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 03 Jan 2014, 00:41 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86814
Localisation: Fortress of Précarité
Castorp m'a dit que je faisais mal les sous-titres.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 03 Jan 2014, 01:51 
Hors ligne
Le quoteur fou
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Juil 2005, 17:40
Messages: 11786
Localisation: Hill Valley
Déjà-vu a écrit:
Shame on you Film Freak!*

*Honte sur toi Film Anormal !

lol

_________________
Tennis de Table Bordeaux


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 04 Jan 2014, 07:32 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
Film Freak a écrit:
Castorp m'a dit que je faisais mal les sous-titres.


Non t'as encore du progrès à faire avant d'arriver à ce niveau

http://lessoustitresdelahonte.tumblr.com/


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 04 Jan 2014, 09:43 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mar 2006, 12:23
Messages: 7502
En revoyant The Social Network cette semaine, je n'ai pu m'empêcher de relever une nouvelle fois la disparition de "travailler" au profit de "plancher" - l'avocat dit bien "work" en anglais.

_________________
There is no such thing in life as normal


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 04 Jan 2014, 09:52 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36689
Localisation: Paris
Billy Budd a écrit:
En revoyant The Social Network cette semaine, je n'ai pu m'empêcher de relever une nouvelle fois la disparition de "travailler" au profit de "plancher" - l'avocat dit bien "work" en anglais.

Le verbe préféré des sous-titreurs français, ça reste "ôter". N'est-ce pas Castorp ?

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 04 Jan 2014, 12:36 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Oui, parce que c'est court.
Mais je ne l'utilise jamais, je trouve que c'est très moche.

@Billy : pour "plancher" ou "bosser", un sous-titreur peut s'en servir dans une phrase argotique dont l'argot porte sur un autre mot que le "work" anglais, qui est lui très peu argotisé en VO. Enfin j'avoue, "plancher", je déteste. Par contre, "bosser", j'ai aucun scrupule à l'utiliser.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 23 Fév 2014, 18:39 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 11 Juil 2005, 11:52
Messages: 5388
Localisation: in Baltimore with Mcnulty
Juste pour info y a un moyen de revoir le court sur le net (mon fils me l'a demandé après Lego) le lien vimeo est protégé.
Merci d'avance

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 471 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 ... 32  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. ARMAGEDRONES (Daniel Brunet & Nicolas Douste - 2015)

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Le Cow-boy

50

6439

12 Avr 2015, 12:56

Mister Zob Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. SPEED/DATING - un film de Daniel Brunet & Nicolas Douste

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 25, 26, 27 ]

Le Cow-boy

393

39551

27 Jan 2021, 17:06

Le Cow-boy Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Lose Actually (Liam Engle & Daniel Brunet - 2011)

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 27, 28, 29 ]

Mufti

424

34385

19 Fév 2023, 13:42

Castorp Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. LES VILAINS (Thibault Turcas & Nicolas Vert) - 2016

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 12, 13, 14 ]

Gabnec

199

18493

03 Oct 2017, 13:04

Qui-Gon Jinn Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. THE TRAVELLER'S EMPIRE - un film de Nicolas Plaire (teaser)

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4, 5 ]

Mufti

64

7774

18 Aoû 2016, 14:00

Mufti Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. MATRIARCHE (Guillaume Pierret, 2012)

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 13, 14, 15 ]

Massinfect

212

19617

10 Juil 2016, 10:14

MrHobbes Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Four Funerals and a Wedding [Mufti & co - 2012]

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Mufti

17

2902

19 Juin 2012, 17:56

Billy Hayes Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web