Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 07 Avr 2026, 07:34

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 799 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 54  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 24 Juil 2015, 09:17 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 24625
Film Freak a écrit:
Ce qui est entre parenthèses, c'est la version de Liam pas celle du film.


C'est plutôt son explication sur les charades qui m'a induit en erreur : je pensais qu'il parlait de l'anglais.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 24 Juil 2015, 10:18 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 38215
Localisation: Paris
Art Core a écrit:
C'est vrai qu'en France Bambi, personne connaît.

Les parents du sous-titreur étaient pas assez payés donc ils ont pas pu lui acheter la cassette.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 24 Juil 2015, 12:24 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 88854
Localisation: Fortress of Précarité
Lol.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Aoû 2015, 00:49 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 24625
Un compliment, pour une fois.

Les sous-titres de Mission Impossible : Rogue Nation sont excellents de bout en bout. Du vrai bon taf.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 07 Oct 2015, 21:57 
Au début de "the Exiles" de Kent MacKenzie, il ya une petite intro (un peu comme dans la Religieuse de Rivette), ou une voix lit un court texte, pendant que défilent des photos anthropologiques-artistiques du XIXème siècle. Le sous-titre dit quelque chose comme "A la fin du XIXème sicème, les Indiens ont été parqués dans des réserves, alorsq qu'auparavant le paysage leur appartenait", alors que le texte anglais est au singulier "the Indian", "the landscape belonged to him".
Je ne comprends pas pourquoi les traducteurs sont passés au pluriel, peut-être parce qu'ils avaient peur d'un ton qui laisse penser à un typage raciste, mais il est clair que le singulier de l'anglais est là pour parler à la fois du peuple et de l'individu (et même si ce n'est pas le cas, il aurait été intéressant de laisser l'ambiguïté).


Haut
  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 07 Oct 2015, 22:23 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Déc 2008, 02:29
Messages: 14020
Qu'arrive-t-il à ce bon vieux Alain Delalande ? Dans Sicario, "Go get 'em, tiger!" est traduit en substance par "Va les arrêter, Tiger !".


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 27 Oct 2015, 00:30 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5518
Dans Blue Jasmine les hommes sont tous des "loosers"...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 27 Oct 2015, 00:45 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 88854
Localisation: Fortress of Précarité
Nan mais cherche pas, même la jeune génération sur Twitter est incapable d'écrire "lose" correctement alors les vieux qui s'occupent des sous-titres...

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Jan 2016, 04:39 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14066
Localisation: The Far Side of the World
Pas des sous titres mais une VF d'un film dispo sur Netflix Fr, Dumbells (apparemment VF plus dispo)

https://www.youtube.com/watch?v=LVvy9AN_pfQ

Presque aussi génial que certaines VF de Nanarland


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Jan 2016, 10:55 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 24 Nov 2007, 21:02
Messages: 29524
Localisation: In the Oniric Quest of the Unknown Kadath
Oui je l'ai vu, c'est totalement improbable d'avoir laissé passer un truc pareil. Je comprends même pas comment c'est possible, les mecs ont tous des accents bizarres et savent clairement pas jouer.

_________________
CroqAnimement votre


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Jan 2016, 11:06 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 24625
Mufti a écrit:
Pas des sous titres mais une VF d'un film dispo sur Netflix Fr, Dumbells (apparemment VF plus dispo)

https://www.youtube.com/watch?v=LVvy9AN_pfQ

Presque aussi génial que certaines VF de Nanarland


Y'a un QCer qui va se faire souffler dans les bronches...

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Jan 2016, 14:51 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Fév 2014, 23:11
Messages: 415
"Our star detective" dans Dressed to kill
devient
"Notre détective étoile"

Sous-titres d'un dvd acheté en Allemagne.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 17 Jan 2016, 19:48 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Avr 2013, 08:44
Messages: 671
TeLeTuBiieS a écrit:
"Our star detective" dans Dressed to kill
devient
"Notre détective étoile"

Sous-titres d'un dvd acheté en Allemagne.


Et sous -titré par un québecois je pense.
C'est une expression répandue là-bas, par exemple "joueur-étoile" au hockey.

En fait c'est plus ou moins ridicule que d'utiliser le mot "star" en français?

_________________
-I failed.
-Good. Now go fail again.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 29 Avr 2016, 12:57 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 38215
Localisation: Paris
Dans le film indé franco-américain SWIM LITTLE FISH SWIM, l'administration refuse à la petite française son visa car elle n'a pas de justificatifs.
Les deux femmes parlent un peu, et la fonctionnaire finit par rajouter: "You have to back it up" ("Il faut appuyer votre demande").

C'est sous-titré: "Il vous faut un plan de rechange". :|

Si je le poste ici, c'est parce que le sous-titrage a été supervisé PAR LES REALISATEURS EUX-MËMES !

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 29 Avr 2016, 12:59 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 88854
Localisation: Fortress of Précarité
À une semaine près, j'aurais pu leur dire.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 799 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27 ... 54  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Sous-titres amateurs Vs sous-titres "pros"

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Zad

26

5283

03 Mar 2007, 10:09

Superbaka Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Les titres québecois

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Janet

52

9344

28 Nov 2006, 20:10

Billy Hayes Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Recherche titres de films ET SI... ?

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3 ]

Billy Hayes

39

4693

19 Sep 2018, 21:38

Gontrand Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Hymn to Merde

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Karloff

16

3386

10 Déc 2008, 09:08

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Ces titres anglo-saxons que nous aimons tant

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 29, 30, 31 ]

Jack Griffin

461

59348

16 Oct 2019, 10:06

bmntmp Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Cherche titres de films faisant référence/hommage à des répliques d'autres films

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

_ZaZaZa_

15

4573

19 Oct 2016, 17:39

Xavierovitch Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Plongée sous marine au cinéma

rod125

3

1667

09 Juin 2010, 11:35

Tom Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Ecrire un scénario sous Word

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4, 5 ]

Arnotte

74

13460

13 Juin 2008, 16:30

Mon Colonel Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Recherche titres de film (ou chanson) avec "Boy" ou "Boys"

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Le Cow-boy

17

5248

20 Juin 2014, 18:25

Qui-Gon Jinn Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web