Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 15 Nov 2024, 14:36

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 471 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 32  Suivante
Auteur Message
MessagePosté: 30 Déc 2013, 11:12 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Déc 2008, 02:29
Messages: 13997
J'en retrouve quand même une partie :

http://lci.tf1.fr/cinema/news/cinema-et ... 91553.html

http://lci.tf1.fr/cinema/news/cinema-et ... 86427.html

http://lci.tf1.fr/cinema/news/cinema-et ... 86429.html

Aucun lien ne mène à l'ensemble du dossier, ni le moteur de recherche. :?:


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 11:15 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36689
Localisation: Paris
Merci.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 12:12 
Qui-Gon Jinn a écrit:
deudtens a écrit:
Castorp, avant que Film Freak t'en foute plein la tronche, sache que je trouve ce que tu dis sur le sujet très intéressant et instructif.

Moi aussi, je me régale. On parle jamais assez de sous-titrages, c'est vraiment intéressant.


C'est vrai que le sujet est super intéressant, d'ailleurs est-ce qu'il y a un ou plusieurs topics dessus sur le forum?
J'avais assisté il y a deux ans à une conférence très intéressante de Bernard Eisenschitz (critique, traducteur, spécialiste du cinéma allemand...) qui parle parfaitement l'anglais et l'allemand entre autre. Il expliquait les difficultés qu'il avait pu rencontré en sous-titrant des dessins animés de Tex Avery, des films comme Les ailes du désir, Aviator ou les problèmes de censure de mots / expressions dans certains pays.


Haut
  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 12:41 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86814
Localisation: Fortress of Précarité
Castorp a écrit:
Une fois que le traducteur livre sa trad, le relecteur qui passe derrière ne vérifie que le français. Donc les fautes de trad' en général, elles passent.
Donc c'est une question de compétence à la base.

C'est quand même assez incroyable comme faute/radinerie/paresse.

Citation:
Ce qu'il faut savoir, c'est que dans ce boulot, sous-titrer pour le cinéma est extrêmement difficile. Ce sont souvent des dinosaures qui trustent les places depuis 30 ans, certains d'entre eux bossant encore à la main (c'est à dire, quelqu'un va écrire les sous-titres directement pour eux sur les bobines). Et filer un film de geek à un papy de 70 ans, c'est un peu débile.

Voilààààà il est temps de foutre un bon coup de balai pour dépoussiérer tout çaaaaaa!
Castorp a écrit:
De temps en temps, on me confie un film, ou une série. Là je suis en train d'en boucler un (d'ailleurs le Freak m'a mis en retard hier soir :lol: )

Mouahaha donne le titre comme ça je vais scruter CHAQUE TRAD!

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 12:44 
Hors ligne
Ap'héros
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Juin 2007, 16:19
Messages: 15204
Localisation: Lille
Une autre grosse erreur récente vue, c'était dans le hobbit 2, la scène de l'interrogatoire de l' orque. En anglais il appelle les elfes "elflings", donc les elfes en tant que race. Dans les st, ça a donné "semi-elfe", non sens total. Je suppose qu'ils ont confondus avec "halfling".

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 12:44 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86814
Localisation: Fortress of Précarité
Ouiiiiii. Débile.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 12:58 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Citation:
Mouahaha donne le titre comme ça je vais scruter CHAQUE TRAD!


Pour le moment, je peux pas, je suis under NDA (warf warf). Mais quand ça sort, si tu veux.

Mais je te promets rien, puisque je ne sais même pas si le film sortira en DVD ou si ce sera une diffusion télé.
Vu que j'ai bossé en télétexte, ça sera sans doute pour la télé, cela dit.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 13:02 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
sponge a écrit:
Une autre grosse erreur récente vue, c'était dans le hobbit 2, la scène de l'interrogatoire de l' orque. En anglais il appelle les elfes "elflings", donc les elfes en tant que race. Dans les st, ça a donné "semi-elfe", non sens total. Je suppose qu'ils ont confondus avec "halfling".


Ouais, c'est bien nase, en effet.
Ca fait pas insulte DU TOUT là.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 13:02 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36689
Localisation: Paris
sponge a écrit:
Une autre grosse erreur récente vue, c'était dans le hobbit 2, la scène de l'interrogatoire de l' orque. En anglais il appelle les elfes "elflings", donc les elfes en tant que race. Dans les st, ça a donné "semi-elfe", non sens total. Je suppose qu'ils ont confondus avec "halfling".

Pas capté.

Par contre à la toute fin du générique, j'ai remarqué que la sous-titreuse Olivia Cherqui a fait un clin d'oeil nain en affublant tous ses "i" de trémas: "Olïvïa Cherquï"

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:05 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2006, 18:16
Messages: 3386
Castorp, je te propose de me sous-titrer les Frankenstein de Danny Boyle (les 2 piéces de théâtre) pour qu'on puisse se rendre compte de comment il faut faire pour faire bien :)


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:16 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Sure.
Je te fais un devis ? :P

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:24 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2006, 18:16
Messages: 3386
Rooooh ce serait pour la bonne cause, c'est introuvable ! Ton amour pour ton métier et la culture, face à une pauvre fille malade comme je suis en ce moment, devraient te faire accepter ce défi bénévolement.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:31 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Ouais, mais j'aime pas Danny Boyle. :twisted:

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:34 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 07 Déc 2006, 18:16
Messages: 3386
Mais là c'est pas pareil !!!!


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Déc 2013, 14:38 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Y'a pas de scène de 30 minutes où Frankenstein se coupe un bras pour montrer que ouais, carrément, il a trop souffert et il est trop héroïque ? Et puis que ça fait méga mal, se couper un bras au canif ?

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 471 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 32  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. ARMAGEDRONES (Daniel Brunet & Nicolas Douste - 2015)

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Le Cow-boy

50

6439

12 Avr 2015, 12:56

Mister Zob Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. SPEED/DATING - un film de Daniel Brunet & Nicolas Douste

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 25, 26, 27 ]

Le Cow-boy

393

39551

27 Jan 2021, 17:06

Le Cow-boy Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Lose Actually (Liam Engle & Daniel Brunet - 2011)

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 27, 28, 29 ]

Mufti

424

34384

19 Fév 2023, 13:42

Castorp Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. LES VILAINS (Thibault Turcas & Nicolas Vert) - 2016

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 12, 13, 14 ]

Gabnec

199

18493

03 Oct 2017, 13:04

Qui-Gon Jinn Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. THE TRAVELLER'S EMPIRE - un film de Nicolas Plaire (teaser)

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4, 5 ]

Mufti

64

7774

18 Aoû 2016, 14:00

Mufti Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. MATRIARCHE (Guillaume Pierret, 2012)

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 13, 14, 15 ]

Massinfect

212

19617

10 Juil 2016, 10:14

MrHobbes Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Four Funerals and a Wedding [Mufti & co - 2012]

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Mufti

17

2902

19 Juin 2012, 17:56

Billy Hayes Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web