Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 15 Nov 2024, 18:37

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 748 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 50  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 11:06 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86816
Localisation: Fortress of Précarité
Peut-être mais dans le contexte, l'utilisation du mot "chatte" vulgarise vraiment le propos. L'emploi du terme "clinique" en anglais participe au numéro de la meuf sur un truc très quotidien (elle parle de comment elle avait l'habitude de cacher ses culottes pour que personne ne voit la cyprine séchée).

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 17:20 
Hors ligne
tape dans ses mains sur La Compagnie créole
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Juil 2005, 10:08
Messages: 22722
Localisation: 26, Rue du Labrador, Bruxelles
Film Freak a écrit:
Dans Délivre-nous du mal, un perso dit "Help me", c'est sous-titré "Ayez pitié".

WTF?


Dans Obvious Child, un mec raconte à une meuf qu'il revient de Los Angeles où "I had to drive a gold Kia". La meuf répète "Had to drive a gold Kia" en riant, en mettant l'emphase sur "Had" pour se moquer de l'obligation sous-entendue par le terme utilisé. C'est sous-titré "Ted, au volant d'une Kia dorée".
Le mec s'appelle Sam.

Nan mais on va où là?

lol!

_________________
Ed Wood:"What do you know? Haven't you heard of suspension of disbelief?"


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 19:50 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Je n'ai jamais bossé pour le cinéma, et je doute avoir un jour cette chance, mais par contre, je peux confirmer que si on a le script la plupart du temps, ce n'est pas toujours le cas.

Par contre, on ne peut pas confondre "had" et "Ted" à l'oreille, ça n'a juste rien à voir.
Le traducteur a dû tenter un truc là, mais j'avoue que je ne vois pas trop quoi.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 20:36 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Mai 2013, 14:55
Messages: 771
sinon il y a aussi les sous titres de séries fait par des fans. qui sont parfois bien meilleur que dans les éditions dvds.
mais des fois certaines traductions vont trop loin alors que le résultat devrait être plus simple genre là dans true blood la nana dit "it's just a lunch" traduction => "ça n'engage à rien" ok le message reste le même mais bon c'est perturbant..
la moitié de l'épisode est traduit de cette façon


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 22:34 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36689
Localisation: Paris
Castorp a écrit:
Par contre, on ne peut pas confondre "had" et "Ted" à l'oreille, ça n'a juste rien à voir.

J'ai vu le film (en faisant gaffe, du coup) et à l'oreille on peut confondre.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 22:38 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Ah, donc le traducteur a dû bosser sans le script.
Ou encore pire, avec un script faux, ce qui arrive souvent.

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 22:54 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86816
Localisation: Fortress of Précarité
Le mec est juste con.

Parce que même s'il confond, "Ted to drive a gold Kia", ça veut RIEN DIRE.

Et il ne connaît pas l'argot américain. À un moment, la nana s'excuse auprès de quelqu'un avant de finir en disant "SIKE!" ("nan je déconne!" en gros).
Le mec a traduit ça par "Taré!" (il a donc cru que c'était "PSYCH" j'imagine et a pensé que c'était comme "PSYCHO").

Bouffon.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 04 Sep 2014, 23:00 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23849
Film Freak a écrit:
À un moment, la nana s'excuse auprès de quelqu'un avant de finir en disant "SIKE!" ("nan je déconne!" en gros).
Le mec a traduit ça par "Taré!" (il a donc cru que c'était "PSYCH" j'imagine et a pensé que c'était comme "PSYCHO").


Misère...

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 05 Sep 2014, 02:33 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2013, 19:06
Messages: 1044
Léo a écrit:
Citation:
peut-être que le mec ne disposait pas du script.

Possible.


Est-ce qu'on n'utilise pas davantage "vagina" aux E.-U. (il me semble que je l'entends souvent dans les films) que "vagin" en France (terme que je n'entends jamais, ni au cinéma ni dans la vie) ?


Oui, je me suis souvent fait la réflexion. Il me semble que vagina et vagin, c'est pas tout à fait la même chose. En tout cas dans la façon de l'employer dans le langage courant.
Chez nous, c'est un truc spécifique et médical, un peu.
Chez eux, c'est "le sexe féminin", ce qu'on ne nomme pas vraiment, en France, à part avec chatte, qui fait tout de suite plus trivial.

Bref, trouvons un terme.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 05 Sep 2014, 08:04 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36689
Localisation: Paris
Film Freak a écrit:
Le mec est juste con.

Harold Manning. Je suis venu le nommer devant Dieu.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 05 Sep 2014, 08:12 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86816
Localisation: Fortress of Précarité
Chevelle a écrit:
Léo a écrit:
Citation:
peut-être que le mec ne disposait pas du script.

Possible.


Est-ce qu'on n'utilise pas davantage "vagina" aux E.-U. (il me semble que je l'entends souvent dans les films) que "vagin" en France (terme que je n'entends jamais, ni au cinéma ni dans la vie) ?


Oui, je me suis souvent fait la réflexion. Il me semble que vagina et vagin, c'est pas tout à fait la même chose. En tout cas dans la façon de l'employer dans le langage courant.
Chez nous, c'est un truc spécifique et médical, un peu.
Chez eux, c'est "le sexe féminin", ce qu'on ne nomme pas vraiment, en France, à part avec chatte, qui fait tout de suite plus trivial.

Bref, trouvons un terme.

Foufoune, à la limite alors.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 05 Sep 2014, 08:52 
Hors ligne
tape dans ses mains sur La Compagnie créole
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Juil 2005, 10:08
Messages: 22722
Localisation: 26, Rue du Labrador, Bruxelles
Chevelle a écrit:
Bref, trouvons un terme.

Le Blason (G. Brassens)

Ayant avecques lui toujours fait bon ménage,
J'eusse aimé célébrer, sans être inconvenant,
Tendre corps féminin, ton plus bel apanage,
Que tous ceux qui l'ont vu disent hallucinant.

Ç'eût été mon ultime chant, mon chant du cygne,
Mon dernier billet doux, mon message d'adieu.
Or, malheureusement, les mots qui le désignent
Le disputent à l'exécrable, à l'odieux.

C'est la grande pitié de la langue française,
C'est son talon d'Achille et c'est son déshonneur,
De n'offrir que des mots entachés de bassesse
A cet incomparable instrument de bonheur.

Alors que tant de fleurs ont des noms poétiques,
Tendre corps féminin, c'est fort malencontreux
Que ta fleur la plus douce et la plus érotique
Et la plus enivrante en ait de si scabreux.

Mais le pire de tous est un petit vocable
De trois lettres, pas plus, familier, coutumier,
Il est inexplicable, il est irrévocable,
Honte à celui-là qui l'employa le premier.

Honte à celui-là qui, par dépit, par gageure,
Dota du même terme, en son fiel venimeux,
Ce grand ami de l'homme et la cinglante injure,
Celui-là, c'est probable, en était un fameux.

Misogyne à coup sûr, asexué sans doute,
Au charme de Vénus absolument rétif,
Etait ce bougre qui, toute honte bu’, toute,
Fit ce rapprochement, d'ailleurs intempestif.

La male peste soit de cette homonymie !
C'est injuste, madame, et c'est désobligeant
Que ce morceau de roi de votre anatomie
Porte le même nom qu'une foule de gens.

Fasse le ciel qu'un jour, dans un trait de génie,
Un poète inspiré, que Pégase soutient,
Donne, effaçant d'un coup des siècles d'avanie,
A cette vrai’ merveille un joli nom chrétien.

En attendant, madame, il semblerait dommage,
Et vos adorateurs en seraient tous peinés,
D'aller perdre de vu’ que pour lui rendre hommage,
Il est d'autres moyens et que je les connais,
Et que je les connais.

_________________
Ed Wood:"What do you know? Haven't you heard of suspension of disbelief?"


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 06 Sep 2014, 09:14 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Mai 2013, 14:55
Messages: 771
Film Freak a écrit:
la cyprine séchée).


ça vous dégoute vous les mecs de lire/voir ça ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 06 Sep 2014, 10:09 
En ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 30 Mar 2012, 13:20
Messages: 11240
Celui d'Alice. Pierre Perret


Si je me réfère
A mon dictionnaire
Il est temps de faire
La définition
De ce mot espiègle
Qui échappe à la règle
Plus noble qu´un aigle
Dans sa condition
Ce mot vous le dites
Censeurs hypocrites
Etablissez vite
Son vrai sens profond
Car si on l´ausculte
Au lieu d´une insulte
On peut faire un culte
Du joli mot con

Ce lieu de délices
N´a pas de notice
Mais même un novice
En aurait la clé
Y a sous sa pelisse
Le climat de Nice
Entre deux éclisses
Tendrement musclées
Moi mon seul complice
C´est celui d´Alice
C´est de la réglisse
Du petit sucrin
La frêle couture
Qui pourtant l´obture
Me lit l´aventure
Au creux de la main

L´amour enjolive
Sa discrète ogive
Aux petites rives
Finement lactées
C´est un édifice
Tout en haut des cuisses
Un village suisse
Un matin d´été
Un mont de déesse
Qui gonfle et se dresse
Trouve la caresse
Quand soudain jaillit
Le berlingot rose
Vers ma bouche éclose
Comme un flamant rose
S´échappe du nid

Tartuffes notaires
Bourgeois de Cythère
Qui trouvez austère
Cet endroit charmant
Il vous est bizarre
Rien ne le compare
A votre outil rare
De super-amant
Apprenez Jocrisse
Frustrés de service
Que celui d´Alice
Bat pour le plaisir
Et qu´il se démène
Sous les coups obscènes
D´un mât de misaine
Qui le fait jouir

O tendre blessure
Divine échancrure
Sous votre toiture
De satin frisé
Du petit losange
Filtre l´eau du Gange
Entre mes phalanges
Soudains baptisées
Que la cicatrice
Si jolie Alice
Jamais ne guérisse
Mes amis sinon
Dans ce monde triste
De baiseurs centristes
Qui jouent en solistes
Je me sens si con


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Sous-titres de merde
MessagePosté: 06 Sep 2014, 11:43 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Mai 2013, 14:55
Messages: 771
Léo a écrit:
Mathilde a écrit:
Film Freak a écrit:
la cyprine séchée

Ça vous dégoute vous les mecs de lire/voir ça ?

Non. On en a tous déjà léché dans les paniers de linge sale.


ya une différence entre faire et entendre des anecdotes :wink:


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 748 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ... 50  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Sous-titres amateurs Vs sous-titres "pros"

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Zad

26

4714

03 Mar 2007, 10:09

Superbaka Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Les titres québecois

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Janet

52

8022

28 Nov 2006, 20:10

Billy Hayes Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Recherche titres de films ET SI... ?

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3 ]

Billy Hayes

39

3506

19 Sep 2018, 21:38

Gontrand Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Hymn to Merde

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Karloff

16

2863

10 Déc 2008, 09:08

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Ces titres anglo-saxons que nous aimons tant

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 29, 30, 31 ]

Jack Griffin

461

53496

16 Oct 2019, 10:06

bmntmp Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Cherche titres de films faisant référence/hommage à des répliques d'autres films

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

_ZaZaZa_

15

3206

19 Oct 2016, 17:39

Xavierovitch Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Ecrire un scénario sous Word

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4, 5 ]

Arnotte

74

11847

13 Juin 2008, 16:30

Mon Colonel Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Plongée sous marine au cinéma

rod125

3

1396

09 Juin 2010, 11:35

Tom Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Recherche titres de film (ou chanson) avec "Boy" ou "Boys"

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Le Cow-boy

17

4410

20 Juin 2014, 18:25

Qui-Gon Jinn Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web