Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 16 Nov 2024, 15:40

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1319 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 ... 88  Suivante
Auteur Message
MessagePosté: 10 Déc 2012, 13:57 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Aoû 2005, 23:40
Messages: 19464
Localisation: Rebirth Island
Prout Man a écrit:
Vivement "Braquage à l'Arménienne" !


Titre original : Bob au FAF.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 14:09 
Hors ligne
Antichrist
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 21:36
Messages: 23985
Film Freak a écrit:
C'est pas "7 titres".

C'est :

Wild Things = Sex Crimes
Cruel Intentions = Sexe intentions
Body Shots = Sex attitude
Tangled = Sex Trouble
Eurotrip = Sextrip
The In Crowd = Sex & Manipulations
The Banger Sisters = Sex Fan des Sixties

Not Another Teen Movie = Sex Academy

School of Rock = Rock Academy
Rebound = Basket Academy
American Pie : The Naked Mile = American Pie : String Academy

Bring It On = American Girls
Varsity Blues = American Boys
Van Wilder = American Party

Die Hard = Piège de cristal
Under Siege = Piège en haute mer
Striking Distance = Piège en eaux troubles
Reindeer Games = Piège fatal
Trapped = Mauvais piège
Bait = Piégé
Ladder 49 = Piège de feu
Knock Off = Piège à Hong Kong
K-19 : The Widowmaker = K-19 : le piège des profondeurs

Fandango = Une bringue d'enfer
Die Hard with a Vengeance = Une journée en enfer
From Dusk Till Dawn = Une nuit en enfer
Con Air = Les Ailes de l'enfer
187 = Un prof en enfer (premier titre)
Joyride = Une virée en enfer
Best Laid Plans = Un coup d'enfer
Hard Rain = Pluie d'enfer
Any Given Sunday = L'Enfer du dimanche
Into the blue = Bleu d'enfer
là j'ai mis que les récents, le mot "enfer" est utilisé à tout va dans les titres français depuis les années 50

Fools Rush In = Coup de foudre et conséquences
Notting Hill = Coup de foudre à Notting Hill
Bride & Prejudice = Coup de foudre à Bollywood
Maid in Manhattan = Coup de foudre à Manhattan
Dan in Real Life = Coup de foudre à Rhode Island

Shallow Grave = Petits meurtres entre amis
Finder's Fee = Petite arnaque entre amis
Triggermen = Petites arnaques entre amis
Nine Lives = Petits massacers entre amis
The Groomsmen = Petit mariage entre amis
Life of the Party = Secrets entre amis
c'est que des Direct To Video en fait
She's the One : Petits mensonges entre frères
ouh le twist
Til Death Do Us Part = Petits crimes entre époux
ok c'est une série TV

La série la plus affligeante (parce que c'est vraiment du rajout de surlignage pour teubés) :
The Handy Man = Architecte malgré lui (1923 quoi...ça commence TÔT)
The Great McGinty = Gouverneur malgré lui
Jumping Jacks = Parachutiste malgré lui
The Tunnel of Love = Père malgré lui
Road to Hong Kong = Astronautes malgré eux
Support Your Local Gunfighter = Tueur malgré lui
Critical Condition = Toubib malgré lui
Hero = Héros malgré lui
It Could Happen to You : Milliardaire malgré lui
Dear God = Escroc malgré lui
Hoods = Parrain malgré lui
The Princess Diaries = Princesse malgré elle
Deuce Bigalow : European Gigolo = Gigolo malgré lui
Mean Girls = Lolita malgré moi
The Ant Bully = Lucas, fourmi malgré lui
Step Brothers = Frangins malgré eux
Bolt = Volt, star malgré lui

Et cette liste vient d'un message que j'ai écrit y a quelques années donc elle serait plus longue aujourd'hui.



La vraie question est: tu cherches quoi à démontrer au juste ? Cosmo sait bien que des distributeurs français pour faire de l'argent sur des films auxquels ils ne croient guère tentent de se raccrocher à une formule à succès. C'est le cas aussi des Ricains, tu sais ? Et du monde entier.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 14:12 
Hors ligne
Vaut mieux l'avoir en journal
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 15:21
Messages: 22905
Localisation: Paris
Ces titres, dont certains remontent à plus de vingt ans quand même et se dilluent donc dans plusieurs milliers d'autres titres, sont parfois nuls d'un point de vue artistique (du moins ceux des suiveurs, ceux qui veulent surfer sur un succès précédent - Piège de cristal par exemple, c'est assez judicieux), utilisent une formule, etc. Je ne le nie pas, je dis juste "et alors quoi ?". La nullité selon vous typiquement française existe peut-être bel et bien mais la démonstration n'en demeure pas moins très maigre. Je ne nie pas la bêtise de certains titres mais quand je les découvre, j'ai rarement autre chose à dire que "ah ben oui, c'est un titre nul / c'est une formule nulle". A aucun moment je ne juge pertinent de m'exclamer "LA FRANCE" (même au second degré). Pas à partir de données aussi limitées.

_________________
Que lire cet hiver ?
Bien sûr, nous eûmes des orages, 168 pages, 14.00€ (Commander)
La Vie brève de Jan Palach, 192 pages, 16.50€ (Commander)


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 14:15 
Hors ligne
Vaut mieux l'avoir en journal
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 15:21
Messages: 22905
Localisation: Paris
A noter que nous n'avons quasiment pas de distribution DTV, et que le budget distrib ou la cible de certains films correspondent bien souvent à ceux d'un DTV aux Etats-Unis. Or, on retrouve bien souvent, dans la distribution DTV américaine la même recherche de formules, la même pauvreté des titres, le même photoshopage bidon des affiches, la même absence de BA (ou alors un petit truc de 30sec diffusé deux fois).

_________________
Que lire cet hiver ?
Bien sûr, nous eûmes des orages, 168 pages, 14.00€ (Commander)
La Vie brève de Jan Palach, 192 pages, 16.50€ (Commander)


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 14:27 
Hors ligne
Antichrist
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 21:36
Messages: 23985
Sans oublier que nous n'avons pas d'agence spécialisée pour les BA comme à Hollywood, il me semble.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 16:36 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 14 Oct 2007, 11:11
Messages: 8087
Film Freak a écrit:
C'est pas "7 titres".

C'est :

Wild Things = Sex Crimes
Cruel Intentions = Sexe intentions
Body Shots = Sex attitude
Tangled = Sex Trouble
Eurotrip = Sextrip
The In Crowd = Sex & Manipulations
The Banger Sisters = Sex Fan des Sixties

Not Another Teen Movie = Sex Academy

School of Rock = Rock Academy
Rebound = Basket Academy
American Pie : The Naked Mile = American Pie : String Academy

Bring It On = American Girls
Varsity Blues = American Boys
Van Wilder = American Party

Die Hard = Piège de cristal
Under Siege = Piège en haute mer
Striking Distance = Piège en eaux troubles
Reindeer Games = Piège fatal
Trapped = Mauvais piège
Bait = Piégé
Ladder 49 = Piège de feu
Knock Off = Piège à Hong Kong
K-19 : The Widowmaker = K-19 : le piège des profondeurs

Fandango = Une bringue d'enfer
Die Hard with a Vengeance = Une journée en enfer
From Dusk Till Dawn = Une nuit en enfer
Con Air = Les Ailes de l'enfer
187 = Un prof en enfer (premier titre)
Joyride = Une virée en enfer
Best Laid Plans = Un coup d'enfer
Hard Rain = Pluie d'enfer
Any Given Sunday = L'Enfer du dimanche
Into the blue = Bleu d'enfer
là j'ai mis que les récents, le mot "enfer" est utilisé à tout va dans les titres français depuis les années 50

Fools Rush In = Coup de foudre et conséquences
Notting Hill = Coup de foudre à Notting Hill
Bride & Prejudice = Coup de foudre à Bollywood
Maid in Manhattan = Coup de foudre à Manhattan
Dan in Real Life = Coup de foudre à Rhode Island

Shallow Grave = Petits meurtres entre amis
Finder's Fee = Petite arnaque entre amis
Triggermen = Petites arnaques entre amis
Nine Lives = Petits massacers entre amis
The Groomsmen = Petit mariage entre amis
Life of the Party = Secrets entre amis
c'est que des Direct To Video en fait
She's the One : Petits mensonges entre frères
ouh le twist
Til Death Do Us Part = Petits crimes entre époux
ok c'est une série TV

La série la plus affligeante (parce que c'est vraiment du rajout de surlignage pour teubés) :
The Handy Man = Architecte malgré lui (1923 quoi...ça commence TÔT)
The Great McGinty = Gouverneur malgré lui
Jumping Jacks = Parachutiste malgré lui
The Tunnel of Love = Père malgré lui
Road to Hong Kong = Astronautes malgré eux
Support Your Local Gunfighter = Tueur malgré lui
Critical Condition = Toubib malgré lui
Hero = Héros malgré lui
It Could Happen to You : Milliardaire malgré lui
Dear God = Escroc malgré lui
Hoods = Parrain malgré lui
The Princess Diaries = Princesse malgré elle
Deuce Bigalow : European Gigolo = Gigolo malgré lui
Mean Girls = Lolita malgré moi
The Ant Bully = Lucas, fourmi malgré lui
Step Brothers = Frangins malgré eux
Bolt = Volt, star malgré lui

Et cette liste vient d'un message que j'ai écrit y a quelques années donc elle serait plus longue aujourd'hui.


Sans oublier:
LOSE ACTUALLY
SHAOLIN PETANQUE
BAD TOYS II


Sinon y'a pas des lois pour protéger ces titres ? ça peut pas etre considéré comme de la concurrence déloyale ?


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 16:46 
Hors ligne
Schtroumpf sodomite
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mar 2006, 22:43
Messages: 24601
Localisation: Arkham Asylum
lol !

_________________
N'écoutez pas Film Freak


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 16:49 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36690
Localisation: Paris
Mickey Willis a écrit:
Sans oublier:
LOSE ACTUALLY
SHAOLIN PETANQUE
BAD TOYS II

On reproche pas aux titres originaux d'en parodier d'autres. Mais si un de ces courts se faisait re-titrer à l'étranger avec un titre générique et sans imagination comme ceux qu'on cite ("Bouliste malgré lui", "Poursuite en enfer", "Sex Geek"), on l'aurait mauvaise.

Mais vous l'aviez déjà très bien compris.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:04 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86819
Localisation: Fortress of Précarité
Mais quelle mauvaise foi...

Les titres parodiques suscités ont au moins le mérite d'être drôles, cohérents et choisis par les auteurs.

Ca n'a effectivement rien à voir avec une formule.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:07 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86819
Localisation: Fortress of Précarité
Karloff a écrit:
Film Freak a écrit:
C'est pas "7 titres".

C'est :

Wild Things = Sex Crimes
Cruel Intentions = Sexe intentions
Body Shots = Sex attitude
Tangled = Sex Trouble
Eurotrip = Sextrip
The In Crowd = Sex & Manipulations
The Banger Sisters = Sex Fan des Sixties

Not Another Teen Movie = Sex Academy

School of Rock = Rock Academy
Rebound = Basket Academy
American Pie : The Naked Mile = American Pie : String Academy

Bring It On = American Girls
Varsity Blues = American Boys
Van Wilder = American Party

Die Hard = Piège de cristal
Under Siege = Piège en haute mer
Striking Distance = Piège en eaux troubles
Reindeer Games = Piège fatal
Trapped = Mauvais piège
Bait = Piégé
Ladder 49 = Piège de feu
Knock Off = Piège à Hong Kong
K-19 : The Widowmaker = K-19 : le piège des profondeurs

Fandango = Une bringue d'enfer
Die Hard with a Vengeance = Une journée en enfer
From Dusk Till Dawn = Une nuit en enfer
Con Air = Les Ailes de l'enfer
187 = Un prof en enfer (premier titre)
Joyride = Une virée en enfer
Best Laid Plans = Un coup d'enfer
Hard Rain = Pluie d'enfer
Any Given Sunday = L'Enfer du dimanche
Into the blue = Bleu d'enfer
là j'ai mis que les récents, le mot "enfer" est utilisé à tout va dans les titres français depuis les années 50

Fools Rush In = Coup de foudre et conséquences
Notting Hill = Coup de foudre à Notting Hill
Bride & Prejudice = Coup de foudre à Bollywood
Maid in Manhattan = Coup de foudre à Manhattan
Dan in Real Life = Coup de foudre à Rhode Island

Shallow Grave = Petits meurtres entre amis
Finder's Fee = Petite arnaque entre amis
Triggermen = Petites arnaques entre amis
Nine Lives = Petits massacers entre amis
The Groomsmen = Petit mariage entre amis
Life of the Party = Secrets entre amis
c'est que des Direct To Video en fait
She's the One : Petits mensonges entre frères
ouh le twist
Til Death Do Us Part = Petits crimes entre époux
ok c'est une série TV

La série la plus affligeante (parce que c'est vraiment du rajout de surlignage pour teubés) :
The Handy Man = Architecte malgré lui (1923 quoi...ça commence TÔT)
The Great McGinty = Gouverneur malgré lui
Jumping Jacks = Parachutiste malgré lui
The Tunnel of Love = Père malgré lui
Road to Hong Kong = Astronautes malgré eux
Support Your Local Gunfighter = Tueur malgré lui
Critical Condition = Toubib malgré lui
Hero = Héros malgré lui
It Could Happen to You : Milliardaire malgré lui
Dear God = Escroc malgré lui
Hoods = Parrain malgré lui
The Princess Diaries = Princesse malgré elle
Deuce Bigalow : European Gigolo = Gigolo malgré lui
Mean Girls = Lolita malgré moi
The Ant Bully = Lucas, fourmi malgré lui
Step Brothers = Frangins malgré eux
Bolt = Volt, star malgré lui

Et cette liste vient d'un message que j'ai écrit y a quelques années donc elle serait plus longue aujourd'hui.



La vraie question est: tu cherches quoi à démontrer au juste ? Cosmo sait bien que des distributeurs français pour faire de l'argent sur des films auxquels ils ne croient guère tentent de se raccrocher à une formule à succès. C'est le cas aussi des Ricains, tu sais ? Et du monde entier.

C'est pas moi qui ai relancé le débat hein. Je cherche plus à démontrer quoi que ce soit.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:13 
Hors ligne
Antichrist
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 21:36
Messages: 23985
il n'a pas spécialement relancé le débat, c'est Liam je crois. Et comme il le dit, ce qui est ridicule ce sont les réflexions: "La France." Genre il n'y a que nous.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:16 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86819
Localisation: Fortress of Précarité
Liam répond directement à la question de Cosmo.
Et on parle de la France parce qu'on y vit. Je vais pas aller chercher les titres taiwanais.
D'ailleurs, dans mes messages initiaux, y a pas de discours sur "La France".

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:34 
Hors ligne
Schtroumpf sodomite
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 22 Mar 2006, 22:43
Messages: 24601
Localisation: Arkham Asylum
Pour le coup, "Dragon boule" me semble plus adéquat avec ce que je connais du film de Deud et sonne beaucoup moins comme une formule.

_________________
N'écoutez pas Film Freak


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:40 
Hors ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86819
Localisation: Fortress of Précarité
Oui justement, on a songé à changer le titre parce que ça ne collait plus au film. C'est un changement né d'une motivation artistique.

Après, si Sex Looser et Jouets fatals te font davantage rire que Lose Actually et Bad Toys II, bah écoute, je te conseille un super film nommé Turf.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 10 Déc 2012, 17:47 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Aoû 2005, 23:40
Messages: 19464
Localisation: Rebirth Island
Ouais, ya eu un petit problème avec Shaolin Pétanque, c'est qu'il n'y avait pas de shaolin dedans en fait. Du coup, le titre ne fonctionnait qu'en référence aux truc du genre "shaolin soccer". Quitte à faire un truc avec seulement une référence, autant la faire à dragon ball.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1319 messages ]  Aller à la page Précédente  1 ... 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69 ... 88  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Ces titres quebecois que le monde envie...

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3 ]

deudtens

38

4969

27 Jan 2015, 23:34

sponge Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Une ressortie qui donne grave envie

Zad

3

1562

03 Juin 2007, 00:48

Gerry Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. juste une réflexion sur les titres

Zad

13

2166

16 Aoû 2006, 15:35

Noony Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Un projet français alléchant

Qui-Gon Jinn

3

2526

23 Juil 2006, 14:09

Ozymandias Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Les films français de 2015

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Karloff

27

6900

24 Juil 2015, 13:20

Art Core Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Le fil des infos sur le cinéma français

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 203, 204, 205 ]

Karloff

3060

241364

10 Nov 2024, 23:28

Arnotte Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. un remake français de Thelma et Louise ?

karateced

5

2175

10 Sep 2014, 20:03

Art Core Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. les films et projets français pour 2008

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Mufti

47

12121

01 Mai 2011, 11:04

Pandor Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. La Horde, premier film de zombies français

Ebartola

9

2315

13 Juil 2010, 11:03

Ebartola Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Les bandes-annonces navrantes de films français

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 347, 348, 349 ]

Zad

5223

356658

08 Nov 2024, 17:55

bmntmp Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Bing [Bot] et 1 invité


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web