Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 05 Nov 2024, 22:00

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 39 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Auteur Message
MessagePosté: 18 Juil 2009, 23:41 
Hors ligne
Garçon-veau
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Juil 2005, 15:48
Messages: 21340
Localisation: FrontierLand
Ca reste ridicule.

_________________
Netflix les gars, Netflix.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 19 Juil 2009, 22:33 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Nov 2007, 19:14
Messages: 3441
Localisation: Belgium
Je trouve ça horrible. Mais en même temps, c'est sensé cibler les quebecois. Donc nous ne sommes pas concernés. Puis, parfois il y a des titres anglais qui ne sont pas toujours adéquats.

_________________
"Un peuple qui élit des corrompus, des renégats, des imposteurs, des voleurs et des traîtres n’est pas victime ! Il est complice."
- George Orwell


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 05 Aoû 2009, 03:04 
En ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Aoû 2005, 23:40
Messages: 19460
Localisation: Rebirth Island
Image

devient en québécois Un Paradis d'Enfer.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 09:32 
En ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86747
Localisation: Fortress of Précarité
Je découvre à l'instant qu'au Québec, Bad Taste de Peter Jackson s'intitule :

Dans l'cul

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 09:52 
Hors ligne
Petit joueur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 03 Aoû 2009, 10:48
Messages: 28
Comme quoi on a pas tant à se plaindre de certaines traductions... :)


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 10:59 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
Film Freak a écrit:
Je découvre à l'instant qu'au Québec, Bad Taste de Peter Jackson s'intitule :

Dans l'cul


lol, bonne restitution de l'esprit.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 11:59 
Hors ligne
Connaisseur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 20 Juil 2008, 19:50
Messages: 123
Image
"La tension l'a ranimé" :lol:


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 17:01 
Hors ligne
Garçon-veau
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 08 Juil 2005, 15:48
Messages: 21340
Localisation: FrontierLand
Traduction géniale, direct dans le top 3 des plus cultes !

_________________
Netflix les gars, Netflix.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Aoû 2009, 17:09 
Hors ligne
tape dans ses mains sur La Compagnie créole
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 28 Juil 2005, 10:08
Messages: 22705
Localisation: 26, Rue du Labrador, Bruxelles
Dans la liste du Pingouin page précédente, je crois que mon préféré c'est celui-là.

Le Pingouin a écrit:
trouvé sur le net
11. Tuer Bill : Kill Bill


Je ris.

_________________
Ed Wood:"What do you know? Haven't you heard of suspension of disbelief?"


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Juin 2011, 00:27 
En ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86747
Localisation: Fortress of Précarité
Ils sont réputés pour leurs traductions littérales ridicules mais en fait, quand ils prennent des libertés, ils sont limite plus :shock: :

Ghost
Mon fantôme d’amour
:|


In the Mood for Love
Les Silences du désir
:roll:


Waiting to Exhale
Vénus dans la Vierge
:?


Breaking the Waves
L’amour est un pouvoir sacré
:shock:

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 30 Juin 2011, 09:58 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36641
Localisation: Paris
Film Freak a écrit:
Breaking the Waves
L’amour est un pouvoir sacré


J'ai l'impression que c'était le slogan français en tous cas.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 15 Juin 2012, 01:26 
En ligne
Meilleur Foruméen
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 25 Nov 2005, 00:46
Messages: 86747
Localisation: Fortress of Précarité
Léo a écrit:
Image

Loooool, avec les voix de Philippe Léotard et Ticky Holgado?

Citation:
Bright Star = Mon amour

Vulgarisation.

Citation:
Saw = Décadence

Description.

Citation:
Lost in translation = Traduction infidèle

Méta.

Citation:
A single man = Un homme au singulier

Poétique.

Citation:
Slumdog millionnaire = Le pouilleux millionnaire

Avec Bourvil.

Citation:
Do the right thing = La pizzeria en révolte

Pays de neuneus.

_________________
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 15 Juin 2012, 09:20 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36641
Localisation: Paris
Ca me fait ça sur plein de titres tout le temps - et forcément aucun exemple ne me vient là maintenant. Au début je suis "choqué" par la traduction littérale française, et finalement après le titre me paraît tout ce qu'il y a de plus naturel.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 15 Juin 2012, 09:39 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 36641
Localisation: Paris
Oui c'est extraordinaire comme titre, on finit par l'oublier (même si à tous les coups on se serait indigné lors de son annonce si le Forum existait sur l'arpanet).

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 15 Juin 2012, 10:07 
Hors ligne
Expert

Inscription: 15 Juil 2009, 21:22
Messages: 7336
Léo a écrit:
Piège de cristal, c'était plutôt élégant. C'était peut-être dommage de s'éloigner de la brutalité du titre original mais c'était un titre qui collait bien. Ça s'est gâté ensuite quand on a stallonisé les traductions (Une journée en enfer / Retour en enfer).


Boah, "Piège de cristal" c'est la référence à Baudelaire, "Une journée en enfer" c'est la référence à Rimbaud. :)


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 39 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. ces titres français que le monde nous envie...

[ Aller à la pageAller à la page: 1 ... 86, 87, 88 ]

Zad

1318

80899

06 Sep 2023, 07:53

Art Core Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Une ressortie qui donne grave envie

Zad

3

1559

03 Juin 2007, 00:48

Gerry Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. juste une réflexion sur les titres

Zad

13

2162

16 Aoû 2006, 15:35

Noony Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Le Monde de Narnia

-K.Y.-

5

1490

18 Avr 2007, 18:38

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Les Derniers Jours du Monde (Larrieu Bros)

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Jericho Cane

23

3113

12 Juil 2009, 18:22

Tetsuo Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Arrietty et le Petit Monde des... (Hiromasa Yonebay, 2010)

lewis_orne

5

1457

06 Déc 2010, 19:59

Karloff Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Le Monde de Narnia - Prince Caspian (Andrew Adamson, 2008)

Qui-Gon Jinn

2

1407

02 Mai 2008, 22:56

Film Freak Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web