Film Freak a écrit:
"Avec mon mari, JE suis partie..." j'imagine...
Voilà - bon, en ce qui me concerne, c’est avec mon mari, je ne suis pas parti.
Qui-Gon Jinn a écrit:
C'est vrai que j'y avais jamais réfléchi. Je dirais en effet "Ça coûte cink euros" mais "Il y a eu vingt-sein blessés". Pourquoi ? Je ne sais pas.
Ecoute maintenant les journalistes.
Gontrand a écrit:
Dans le livre de Renaud Camus, on peut lire une phrase qui commence ainsi :
Seulement est intervenue là-dessus la grande vague en faveur de la musique baroque, porteuse d'un plus grand soucis d'authenticité dans les interprétations et d'un goût, voire d'une exigence à l'égard des instruments.
Elle est elle-même un bel exemple de novlangue et d'appauvrissement du vocabulaire :
-"seulement" pour "entretemps" ;
-"soucis" pour parler d'une "attention" ou d'un "scrupule" ;
-"intervenir" pour "apparaître" (ou confondu avec "survenir", voire le plébéien mais clair et univoque "venir") ;
-"dans" qui serait mieux rendu par "à l'égard", ou pour éviter une répétition "envers" ;
-le "porteur" pourrait tout aussi bien "témoigner" ou "exprimer" ;
-la vague de la vogue...;
-"authenticité" ou "fidélité" ;
-"là-dessus", malsonnant et inutile.
Tu as tout faux, mais je crois inutile d’entrer dans cette discussion faussée
ab initio.