Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 27 Avr 2024, 23:14

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 57 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4
Auteur Message
MessagePosté: 29 Avr 2020, 02:53 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 16 Aoû 2012, 12:19
Messages: 1663
Vieux-Gontrand a écrit:
Petit problème de traduction en anglais.

Je n'arrive pas à rendre l'expression "je ne souhaite pas lui prémâcher le travail" (en parlant d'un stagiaire ou étudiant). Je trouve "to break the back of the work", mais cela me semble plutôt "faire le plus dur" et un peu trop familier.

I dont want to do the work for him. Non?


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:11 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Déc 2018, 23:08
Messages: 5913
Oui merci mais cela n'allait pas dans le contexte. L'idée était plutôt "laisser de l'espace -du temps- à quelqu'un pour qu'il trouve la solution qui lui convient le mieux" plutôt que "il fait pas son boulot".

_________________
Mais peut-être la nécessité accrue de faire confiance incite-t-elle à la mériter davantage

Erving Goffman


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:18 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
I can help but I want him to learn the ropes himself?


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:23 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Déc 2018, 23:08
Messages: 5913
L'idée est là, mais si j'écris un truc trop idiomatique par rapport à mon niveau d'anglais réel je sens que c'est parti pour un malentendu au mail suivant (mais bon je crois que mon interlocuteur a compris l'idée par une périphrase comme "I prefer that he learns by himself").

_________________
Mais peut-être la nécessité accrue de faire confiance incite-t-elle à la mériter davantage

Erving Goffman


Dernière édition par Vieux-Gontrand le 29 Avr 2020, 20:26, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:26 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
Faut arrêter avec ce rapport névrotique à la langue, on apprendrait beaucoup plus facilement l'anglais sans ça!


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:28 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Déc 2018, 23:08
Messages: 5913
Oui mais bon, la personne (un peu sourde en plus) devait me faire répéter quatre fois chaque phrase lorsque je l'ai rencontrée et n'est pas idiote, et s'exprime elle-même par mail de façon particulièrement concise et nette (comme pas moi), donc elle va sentir l'effet Google Translate. Et en plus elle me reprenait plutôt sèchement sur des gallicismes (par exemple confusion "derivate" et "derivative" au sens mathématique).

_________________
Mais peut-être la nécessité accrue de faire confiance incite-t-elle à la mériter davantage

Erving Goffman


Dernière édition par Vieux-Gontrand le 29 Avr 2020, 20:38, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:38 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
I want him or her to learn c'est pas sorcier. Un truc qui m'énerve, ce n'est pas forcément l'ubiquité de l'anglais, mais que l'on croie que l'anglais est figé dans un idiome ou un accent - comme le langage managérial. Alors qu'en fait l'accent français est aussi légitime que l'accent du Sud des états-unis, cockney ou pakistanais et qu'il devrait y avoir non pas une uniformisation du vocabulaire mais une sorte de débordement qui inclue un peu tout. On se plaindra des anglicismes par exemple mais l'anglais intègre des mots venus de partout qui fait un vocabulaire protubérant.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:39 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Déc 2018, 23:08
Messages: 5913
Ha mais en Belgique l'attention portée aux accents dans la pratique d'une langue étrangère, surtout en contexte professionnel, c'est quelque-chose dont tu ne peux pas avoir idée depuis la France. C'est un marqueur hiérarchique non négligeable. Les gens (pas tous, heureusement...) peuvent passer une demi-heure à se corriger mutuellement.
Dans le tram à Bruxelles, la vocalisation automatique énonce même deux fois les stations avec des noms propres qui s'écrivent de la même manière en français et néerlandais, et se prononcent légèrement différemment. Même la prononciation erronée est en quelque sorte standardisée.

_________________
Mais peut-être la nécessité accrue de faire confiance incite-t-elle à la mériter davantage

Erving Goffman


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:53 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
Mais c'est la spécificité flandro-wallone qui veut ça. Cela dit, les accents dans la société anglaise correspondent ou correspondaient à des distinctions de classe très marquées. C'est assez intéressant et particulier alors que nous on entravera pas la différence (et si on entend parler cockney ce sera un accent oh so chic). Mais encore, ça doit changer et je suis pas spécialiste en la matière. Juste l'anglais british en général reste très différent de celui des séries américaines.
Bref il y a pas ou plus d'idiome en anglais, il faut juste se faire comprendre.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 20:59 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
Ah mais tu as corrigé! Bref le reste reste valable.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 21:01 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 27 Déc 2018, 23:08
Messages: 5913
Oui en Europe le rapport de pays "centralisateurs" comme le France ou les Pays-Bas aux accents est très différent de ce qui existe ailleurs (bien que la frontière entre langue d'oc et langue d'oie existe encore et est moins marqué à mesure qu'on "s'élève" socialement ou politiquement, ce que les Français refoulent un peu cela en parlant d'accent "du Midi", sans voir qu'entre Toulouse, Aurillac et Marseille ce n'est pas tout à fait pareil).
Des villes comme Lyon ou Lille ont par exemple pas tellement d'accent, alors qu'il est marqué si l'on s'éloigne de quelques kilomètres dans des zones moins actives économiquement.

_________________
Mais peut-être la nécessité accrue de faire confiance incite-t-elle à la mériter davantage

Erving Goffman


Dernière édition par Vieux-Gontrand le 29 Avr 2020, 21:10, édité 1 fois.

Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 29 Avr 2020, 21:10 
Hors ligne
Expert

Inscription: 30 Sep 2016, 19:39
Messages: 5311
Pour en revenir au début, ça pose aussi la question d'où vient l'expression "mâcher" le travail et le pléonasme qui en découle avec l'ajout du préfixe inutile.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 57 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. pb de traduction

Zad

13

1202

07 Nov 2008, 13:44

Jericho Cane Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Besoin d'aide pour une traduction (amateur) de livre

Umanimo

1

1397

20 Aoû 2015, 21:55

Caribou Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question à la con

Jericho Cane

7

1506

08 Sep 2007, 15:34

Jericho Cane Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question à Qui Gon

Mon Colonel

8

1514

01 Fév 2007, 17:15

Qui-Gon Jinn Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. question de RTT

Jericho Cane

14

1634

28 Mar 2009, 18:30

Pandor Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2, 3, 4 ]

Zad

47

5151

20 Mar 2008, 21:42

Tonton Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. question sur les myspace

Karloff

12

1092

27 Juil 2006, 00:16

Le Pingouin Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Help question musique pub

Film Freak

2

939

24 Oct 2007, 01:14

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question vocabulaire

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

juLILO

22

2453

02 Avr 2007, 19:34

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question passeport

[ Aller à la pageAller à la page: 1, 2 ]

Z

28

1507

24 Juin 2007, 12:48

Z Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 13 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web