Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 17 Mai 2025, 13:54

Heures au format UTC + 1 heure


Castorp - Messages
Rechercher dans ces résultats:

Auteur Message

 Forums: Personne n'y parle de cinéma   Sujet: RIP Jean-Marie Le Pen

 Sujet du message: Re: RIP Jean-Marie Le Pen
Posté: 07 Jan 2025, 18:03 

Réponses: 49
Vus: 1911


Je vois pas ce qu'il y a de choquant à ce que l'Elysée et Matignon se fendent d'un communiqué pour la mort d'une figure politique qui a autant compté en France au 20ème siècle. Le fait que ce soit une merde, c'est irrelevant . Encore de l'indignation à deux balles de Twiterros parisiens... S'il cour...

 Forums: Informatique & Jeux vidéos   Sujet: Vrac actualité du Jeu Vidéo : news, annonces, liens, etc.

Posté: 07 Jan 2025, 15:34 

Réponses: 3460
Vus: 198900


Dès lors, le téléchargement de ROMs sur Internet est considéré comme une violation des droits d’auteur, et ce, même lorsque l’utilisateur détient le jeu original. " Ben c'est ce que je dis : ce qui est légal, c'est d'émuler un jeu que tu possèdes toi-même en le dumpant dans l'émulateur, pas de...

 Forums: Informatique & Jeux vidéos   Sujet: Vrac actualité du Jeu Vidéo : news, annonces, liens, etc.

Posté: 07 Jan 2025, 15:22 

Réponses: 3460
Vus: 198900


Baptiste a écrit:
Mais alors quel intérêt d'acheter une switch


Aucun pour moi.
Je trouve la switch lente, pas pratique, et aucune intention de m'encombrer avec ça.
Nintendo sort ses jeux sur PC, je saute dessus. Mais je n'acheterai jamais une console.

 Forums: Personne n'y parle de cinéma   Sujet: RIP Jean-Marie Le Pen

 Sujet du message: Re: RIP Jean-Marie Le Pen
Posté: 07 Jan 2025, 15:11 

Réponses: 49
Vus: 1911


Mon grand-père avait fait son service militaire avec lui. Mon grand-père est mort en 92, cet enfoiré a tenu 30 ans de plus.

 Forums: Informatique & Jeux vidéos   Sujet: Vrac actualité du Jeu Vidéo : news, annonces, liens, etc.

Posté: 07 Jan 2025, 12:23 

Réponses: 3460
Vus: 198900


Non, c'est parfaitement légal (jurisprudence Bleem). Tu peux aussi émuler tout ce que tu veux sur un Steam Deck. Ce qui est illégal, c'est de récupérer des ROM sans posséder le jeu original : en théorie, tu dois dumper le jeu que tu as acheté dans l'émulateur. Evidemment, la plupart des gens récupèr...

 Forums: Vos critiques   Sujet: Devine qui vient dîner ? (Stanler Kramer - 1967)

Posté: 06 Jan 2025, 22:09 

Réponses: 4
Vus: 1544


Tu fais une rétro de ce réalisateur de merde qu'est Stanley Kramer ?

 Forums: Vos tops   Sujet: Découvertes 2024

 Sujet du message: Re: Découvertes 2024
Posté: 06 Jan 2025, 22:05 

Réponses: 91
Vus: 8897


Ouais, super top, Walt.
Plein d'excellentes raretés HK et japonaises que je kiffe (Juzo Itami, c'est la vie) et j'adore aussi Bêtes de scène : ça donne envie de voir ceux que je n'ai pas vus.

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 21:00 

Réponses: 50
Vus: 3079


"Whores" sonnera toujours mieux que "female people", c'est un mot normal, précis. "Female people" c'est du Justin Trudeau. Oui, enfin, t'as un mot bien pour ça dans ce cas : "Femme". :lol: "Female people", à moins de vouloir troller J.K. Rowling... ...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:45 

Réponses: 50
Vus: 3079


Traduire par "female people" ce que d'autres ont traduit par "whores", ce n'est pas prendre les gens pour des teubés... Non, ça, c'est te plaquer de l'idéologie victorienne dans la gueule. Et c'est pas plus agréable. Mais tu auras plein de traduction plus récentes qui ne font pa...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:35 

Réponses: 50
Vus: 3079


Comment choisir laquelle lire quand tu vois ça : https://en.wikipedia.org/wiki/English_t ... er#Odyssey Et donc tous les traducteurs, sans exception, rendent une idée de "cunning", "resourceful", et y a que la Emily Wilson, là, qui traduit ça par "complicated". Alors p...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:30 

Réponses: 50
Vus: 3079


Dans le cas présent où visiblement 400 000 versions existent, pourquoi ne pas se permettre une "adaptation" justement? Ben libre à toi de lire cette "traduction" qui convient à ce que tu as envie de lire. Personnellement, c'est la fidélité à l'original que je recherche, et au vu...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:25 

Réponses: 50
Vus: 3079


bmntmp a écrit:
La traduction de la nana tatouée est la plus proche du texte original tandis que les autres s traductions semblent plutôt s’inspirer les unes des autres et à en rajouter.


Tu parles grec ancien, ou tu viens encore faire ton numéro de contrarian teubé ?

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:20 

Réponses: 50
Vus: 3079


Si on part du principe que tout est question d'interprétation... Donc je peux aussi traduire ton pseudo par Fana de livres, puisque c'est juste une question d'interprétation. Militantisme, peut-être pas, mais un axe politique toutefois. Et ce n'est pas en tombant dans l'excès inverse que tu redress...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 15:14 

Réponses: 50
Vus: 3079


Si je suis ton raisonnement, Castorp, quand les précédentes traductions ont choisi d'omettre l'adjectif "pachus", n'était-ce pas là aussi la marque d'un biais? Bien sûr. Sauf qu'elles n'étaient pas enrobées de militantisme débile, ce qui fait que cette traduction-ci est encore moins fiabl...

 Forums: Littérature   Sujet: Question sur Homère

 Sujet du message: Re: Question sur Homère
Posté: 04 Jan 2025, 14:33 

Réponses: 50
Vus: 3079


J'ai lu. Et donc. Wilson, by contrast, uses the word “slave” for Eurymedusa and many other enslaved characters, even when the original uses a more specific term. The Homeric Greek dmoe, or “female-house-slave,” Wilson writes in her translator’s note, could be translated as “maid” or “domestic servan...
Trier par:  
Page 14 sur 1603 [ 24037 résultats trouvés ]


Heures au format UTC + 1 heure


Aller à:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web