Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 18 Avr 2024, 21:01

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 26 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2
Auteur Message
MessagePosté: 31 Aoû 2009, 05:46 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
Oui, c'est la question que je me pose depuis plus de 10 ans...


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 31 Aoû 2009, 06:25 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 18 Aoû 2005, 23:40
Messages: 19416
Localisation: Rebirth Island
Ah Bombadil, quelle plaie ! Dans la 1ère partie, ça et les "bon, on va aborder le prochain col par le flanc ouest de la montagne car la végétation est moins dense et il y a de la mousse par terre ce qui facilitera notre progression tout en notant qu'il s'agît d'une zone de dépression dans laquelle la pression atmosphérique est idéale pour notre endurance" STOP MERDE ! Et la description de 12 pages de Bombadil, de son allure générale jusqu'à sa boucle de ceinture, merde quoi. D'ailleurs j'ai arrêté de lire au milieu du second livre.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Sep 2009, 13:37 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 10 Jan 2007, 22:02
Messages: 5622
Localisation: Prout !
Le Cow-boy a écrit:
Pandor a écrit:
De toute façon c'est le bouquin le plus chiant de l'univers.
J'ai mis 2 ans à le lire en français.

Fallait pas te forcer non plus hein..... T'as une adaptation ciné pas trop mal, je crois. Ils en avaient parlé un peu il me semble.


J'avais 14 ans, geek en éclosion avec la pression de mes partenaires de jdr tous plus âgés qui allaient m'enfoncer des bougies dans mes orifices si je ne le terminais pas.

_________________
On a frôlé la fissure anale...

Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 01 Sep 2009, 14:11 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Sep 2007, 00:09
Messages: 3035
Localisation: Papa lvl 3
Pandor a écrit:
De toute façon c'est le rouquin le plus chiant de l'univers.



Héééééé, je te permets pas !

_________________
"Vous allez finir par vous aimer les uns les autres bordel de merde !?!"


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 08 Oct 2009, 23:12 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 35785
Localisation: Paris
lewis_orne a écrit:
Le perso de Tom est intéressant malgré tout... mais les 300 pages de traversé de la foret pour arriver jusqu'à lui pour trouvé comme "récompense" à la lecture... 300 chanson de Bombadil, sans rimes et sans rythmes... (en français...)

Mais depuis le temps que la traduction est décrié par tout le monde... et vu la fan-base et le large public du bouquin depuis plus de 30 ans en France... je comprend pas pourquoi il n'a pas été retraduit...


Mais grave... et Dieu sait qu'y a de quoi faire.

Fuck Francis Ledoux (ou chéplus son nom)

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 09 Oct 2009, 09:44 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 14:38
Messages: 3243
Localisation: Somewhere Over the Rainbow
Qui-Gon Jinn a écrit:

Fuck Francis Ledoux (ou chéplus son nom)


Ouais c'est lui. Cela dit ce n'est pas très étonnant qu'une nouvelle traduction ne soit pas lancée.


Dans le genre "traducteur à bannir" il y a celui du dernier Gaiman (un recueil de nouvelles, parues en juin dernier je crois).


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 09 Oct 2009, 09:50 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 19 Sep 2007, 00:09
Messages: 3035
Localisation: Papa lvl 3
Chlochette a écrit:
Qui-Gon Jinn a écrit:

Fuck Francis Ledoux (ou chéplus son nom)


Ouais c'est lui. Cela dit ce n'est pas très étonnant qu'une nouvelle traduction ne soit pas lancée.


Dans le genre "traducteur à bannir" il y a celui du dernier Gaiman (un recueil de nouvelles, parues en juin dernier je crois).



Le meilleur traducteur de Fantasy /SF à mes yeux : Patrick Couton, le trad; de Moorcock et Pratchett... il est très fort !

_________________
"Vous allez finir par vous aimer les uns les autres bordel de merde !?!"


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 09 Oct 2009, 09:58 
Hors ligne
Oberkampf Führer
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 14:38
Messages: 15542
lewis_orne a écrit:
Le meilleur traducteur de Fantasy /SF à mes yeux : Patrick Couton, le trad; de Moorcock et Pratchett... il est très fort !


Clairement.


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 17 Jan 2015, 18:24 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 35785
Localisation: Paris
Chlochette a écrit:
Cela dit ce n'est pas très étonnant qu'une nouvelle traduction ne soit pas lancée.

Hé ben voilà, une nouvelle traduction vient de sortir.
http://www.conso-mag.com/le-seigneur-de ... e-lanneau/

"La Communauté de l'Anneau" devient "La Fraternité de l'Anneau", les disparités entre les traductions de Bilbo et LOTR sont lissées, et même certains noms sont changés (Rivendell n'est plus "Fondcombe" mais "Fendeval"). Et beaucoup d'autres modifs et corrections, apparemment.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Jan 2015, 10:04 
Hors ligne
Sir Flashball
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Déc 2013, 01:02
Messages: 23448
Qui-Gon Jinn a écrit:
"La Communauté de l'Anneau" devient "La Fraternité de l'Anneau"


C'est pas très heureux non plus...

_________________
"Je vois ce que tu veux dire, mais..."
"Je me suis mal exprimé, pardon."


Haut
 Profil  
 
MessagePosté: 18 Jan 2015, 15:28 
Hors ligne
Robot in Disguise
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 13 Juil 2005, 09:00
Messages: 35785
Localisation: Paris
Castorp a écrit:
Qui-Gon Jinn a écrit:
"La Communauté de l'Anneau" devient "La Fraternité de l'Anneau"

C'est pas très heureux non plus...

Oui, d'aucuns pensent que "La Compagnie" fut préférable.

_________________
Liam Engle: réalisateur et scénariste
Image


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 26 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2

Heures au format UTC + 1 heure


Articles en relation
 Sujets   Auteur   Réponses   Vus   Dernier message 
Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question sur Homère

Billy Hayes

14

1865

16 Nov 2008, 00:02

Bub Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question Chuck Palhaniuk

Noony

9

1753

05 Juil 2008, 00:09

Film Freak Voir le dernier message

Aucun nouveau message non-lu dans ce sujet. Question sur "le peintre de batailles" (Arturo Per

Canard_WC

0

1453

12 Oct 2007, 16:15

Canard_WC Voir le dernier message

 


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web