Forum de FilmDeCulte

Le forum cinéma le plus méchant du net...
Nous sommes le 15 Nov 2024, 17:28

Heures au format UTC + 1 heure




Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 55 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message:
MessagePosté: 01 Fév 2008, 04:39 
Hors ligne
Le quoteur fou
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Juil 2005, 17:40
Messages: 11786
Localisation: Hill Valley
oncletom a écrit:
une remarque allant sans doute dans ton sens, comme quoi le mot oeuvre sentait la prétention

Pas du tout : je n'ai tout simplement pas compris quelle était ta contribution dans les vidéos présentées.

_________________
Tennis de Table Bordeaux


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 01 Fév 2008, 12:10 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
rotary a écrit:
oncletom a écrit:
une remarque allant sans doute dans ton sens, comme quoi le mot oeuvre sentait la prétention

Pas du tout : je n'ai tout simplement pas compris quelle était ta contribution dans les vidéos présentées.

Ah ! Enfin, a... Bah, c'est moi qui les ai faites quoi :?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 01 Fév 2008, 21:45 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
Tu crois pas que c'est un peu prétentieux? Là je viens de regarder A Dead Minute et en dehors du fait que je suis pas fan de certains effets de montage (les arrêts sur image, les mini répétitions), le fait de mettre "by Maxime Brun" à la fin alors que tu n'as d'évidence tourné aucune image, c'est chaud non?

Sinon, c'est sympathique quand même.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 01 Fév 2008, 23:49 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
Mufti a écrit:
Tu crois pas que c'est un peu prétentieux? Là je viens de regarder A Dead Minute et en dehors du fait que je suis pas fan de certains effets de montage (les arrêts sur image, les mini répétitions), le fait de mettre "by Maxime Brun" à la fin alors que tu n'as d'évidence tourné aucune image, c'est chaud non?

Sinon, c'est sympathique quand même.

Si, si, c'est prétentieux ! Je prétends les exploiter de manière suffisament ambitieuse pour me permettre d'écrire "by", qui signifie "par" et pas "de" :wink: . Mais sinon ça rajoute, d'un second degré assumé, à la grandiloquence du truc (que l'on ressent, je pense que tu seras d'accord, dans l'emphase des ralentis, de la musique, de l'explosion finale et du titre remontant celle-ci).
En tous cas, merci pour la sympathie que tu accordes à ce projet.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 02 Fév 2008, 00:23 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
oncletom a écrit:
Si, si, c'est prétentieux ! Je prétends les exploiter de manière suffisament ambitieuse pour me permettre d'écrire "by", qui signifie "par" et pas "de" :wink: . Mais sinon ça rajoute, d'un second degré assumé, à la grandiloquence du truc (que l'on ressent, je pense que tu seras d'accord, dans l'emphase des ralentis, de la musique, de l'explosion finale et du titre remontant celle-ci).
En tous cas, merci pour la sympathie que tu accordes à ce projet.


Alors pour le by, je ne suis pas d'accord. Lorsque dans les films anglo-saxons tu as au générique l'équivalent de "un filme de..." c'est "a film by...", c'est là dessus que je tique, parceque je ne pense pas qu'il y ait l'ambition que tu dis y apporter. Lorsque Hazanavicius fait la Classe Américaine, oui, on peut parler d'apport suffisamment ambitieux dans le montage de films déjà existant qui justifierais le "de". Là, euh... C'est un zapping thématique quoi avec un morceau de zik (faudrait que je vois d'autres de tes montages pour voir... des conseils?). Et je vois pas bien le second degré de ton côté. Mais bon après, tu mets des "by" si tu veux, c'est ton problème évidemment.

Par contre ton montage, il donne clairement envie de voir et/ou revoir les films que tu as utilisé. T'aurais une liste?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 02 Fév 2008, 00:43 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
Citation:
C'est un zapping thématique quoi avec un morceau de zik (faudrait que je vois d'autres de tes montages pour voir... des conseils?)

Si tu vois que ça, j'peux pas trop te conseiller les autres. Regarde-les quand même, on sait jamais.
Citation:
Par contre ton montage, il donne clairement envie de voir et/ou revoir les films que tu as utilisé. T'aurais une liste?

Même si t'es pas très sympa au final, je la mets quand même pour le plaisir :wink: :
Citation:
QUOTE
Pourrais-tu lister les films utilisés?

Dragons Forever de Sammo Hung
Hard Boiled de John Woo
Heart Of Dragon de Sammo Hung
Mr Nice Guy de Sammo Hung
Police Story de Jackie Chan
The Big Heat de Johnnie To et Andrew Kam
The Killer de John Woo


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 02 Fév 2008, 02:05 
Hors ligne
Expatrié en tongs
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 15 Juil 2005, 17:40
Messages: 14155
Localisation: The Far Side of the World
Ben c'est pas être sympa ou pas, je te livre mes impressions. Merci en tout cas, je vais voir tout ça, parceque oui quand même, c'était bien chaud.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 02 Fév 2008, 16:14 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
Mufti a écrit:
Ben c'est pas être sympa ou pas, je te livre mes impressions. Merci en tout cas, je vais voir tout ça, parceque oui quand même, c'était bien chaud.

Oui, je sais, je disais ça sur un ton léger.
Citation:
Alors pour le by, je ne suis pas d'accord. Lorsque dans les films anglo-saxons tu as au générique l'équivalent de "un filme de..." c'est "a film by..."

J'avais zappé, mais j'ai vraiment écrit "by" pour "par". D'ailleurs, j'aimerais bien savoir pourquoi en anglais c'est indiqué "by" alors que logiquement, c'est "of".
Dans un autre de mes montages, tu apprécieras le "par" en français sur l'image qui te confirmeras mon intention.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 02 Fév 2008, 18:45 
Hors ligne
Le quoteur fou
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 23 Juil 2005, 17:40
Messages: 11786
Localisation: Hill Valley
oncletom a écrit:
Je prétends les exploiter de manière suffisament ambitieuse (...)

si tu peux expliciter l'ambition, je suis preneur.

_________________
Tennis de Table Bordeaux


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 00:20 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
C'est une recherche sur le rythme et la sensation avant tout. Après avoir eu l'idée de départ, j'ai sélectionné les plans qui me semblaient les plus habiles à s'associer et se confronter. En l'occurence, des ralentis réalisés au tournage et accentuant le mouvement (chutes des corps, éclats et autres brisages). L'ambition formelle est donc de les agencer de manière à créer un nouvel espace cinématographique, certes emprunté à diverses sources qui avaient déjà cette recherche du mouvement, mais qui, en insistant délibérément sur la succession, permet une approche plus radicale où le contre-champ n'a plus vraiment lieu d'être (à l'inverse des nombreuses scènes de Woo par exemple). Il s'agit en quelque sorte d'une expérience et l'usage appuyé d'un orgue de Bach sur ces images tente une approche quasi-mystique voulue par rapport à la proposition d'un nouvel espace. Le tout se voulant aérien, comme porté en apesanteur (imagerie du souffle du titre de fin), ce qui finit par parachever l'unification des images montées dans un autre cadre, lieu cinématographique.
D'un autre côté, il y a bien sûr la démonstration que l'image a besoin de la violence pour exister, ne serait-ce déjà que par l'absence du contre-champ fondant le réalisme du plan affiché, ce dernier étant solitaire. Ainsi, la succession de scènes que l'on peut qualifier de violence gratuite représente pour moi une approche frontale et primaire du plaisir que l'on prend à assister à de la destruction esthétique : ralentis, musique baroque et tout le tintoin formel expliqué avant qui insère le spectateur dans un unique but, celui de se sentir à l'aise, d'être emporté dans une certaine horreur du monde. Au fond, d'accepter ce qu'hypocritement on refuse indéfiniment, que l'homme n'est qu'une brute sanguinaire et qu'il le sait.
Bien sûr, beaucoup d'effets de montage n'existent qu'en ce qu'ils renforcent purement le rythme (fondus, asm, transitions de mouvements,...) ou le thème que j'ai développé (explosions de fins, répétition sur le flingue,...). Mais les diverses ambitions d'un artiste (j'espère ne pas vous faire hisser les poils en employant ce terme peut-être galvaudé 8) ) passent évidemment par des touches formalistes.
Voilà, bon un peu déçu que ça ne vous touche pas plus que ça, mais toutes les sensations sont dans la nature ! :)


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 00:56 
Hors ligne
MC Désolé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 22:03
Messages: 910
oncletom a écrit:
D'ailleurs, j'aimerais bien savoir pourquoi en anglais c'est indiqué "by" alors que logiquement, c'est "of".


Pourquoi logiquement ce serait "of" ? C'est logique pour un francophone qui part du principe que "of" est la traduction littérale de "de", c'est pas du tout le cas. Ca veut aussi dire "en", ça veut dire différents "de" selon les contextes. Les franchophones utilisent "of" à toutes les sauces et c'est faux. Y'a pas de "logique" c'est juste qu'on parle de deux langues différentes et que ce genre de mots est plus compliqué à utiliser que des mots hyper scécialisés qui n'ont qu'une signification.

Ce serait comme de dire que chaque fois qu'en français on utilise "dans" il faut utiliser "in" en anglais. On passe pas d'une langue à une autre en traduisant mot à mot.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 14:50 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
Je comprends. Ca n'explique pas pourquoi cependant.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 15:38 
Hors ligne
MC Désolé
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 22:03
Messages: 910
oncletom a écrit:
Je comprends. Ca n'explique pas pourquoi cependant.


Heu... ben si, ça l'explique très bien... C'est une autre langue... Y'a pas d'autre explication possible que ça.

En anglais on dit "I miss you" pour "Tu me manques" et pas pour "Je manque toi". C'est une autre langue... c'est différent... y'a pas de logique ou de pourquoi à y chercher.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 15:56 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 26 Jan 2008, 00:06
Messages: 5530
Oui, bien sûr. Je parlais d'une explication sémantique, notamment par rapport à ce que disait Mufti sur le fait que "by" signifie "de" dans l'énonciation de la personne qui réalise l'oeuvre. Le fait que ce soit une autre langue n'exclue pas ses racines et ses différences vis-à-vis de la langue française, qui ont sans doute une explication, une origine.
Quand j'ai exprimé ça en terme de logique, c'était maladroit et puis je pense qu'on saura jamais de toute façon !


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message:
MessagePosté: 03 Fév 2008, 17:02 
Hors ligne
Expert
Avatar de l’utilisateur

Inscription: 04 Juil 2005, 19:55
Messages: 5459
C'est simplement que l'anglais à plusieurs mots pour les différents sens réunis sous le vocable francais "de". "Of" n'est absolument pas plus "logique", ca dépend du sens à exprimer. Ici, d'ailleurs, c'est autant "de" que "par" qui est traduit par "by".

_________________
Nothing and no one can save you! Abandon hope now! Here's what you can do :
1. Admit you are a semi-evolved ape-thing mercifully ignorant of the sanity-blasting truths of the greater cosmos.
2. Die.
3. Rot.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 55 messages ]  Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages

Rechercher:
Aller à:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com
phpBB SEO
Hébergement mutualisé : Avenue Du Web