Forum de FilmDeCulte
https://forum.plan-sequence.com/

Vos dernières lectures
https://forum.plan-sequence.com/vos-dernieres-lectures-t2135-2490.html
Page 167 sur 215

Auteur:  Castorp [ 16 Jan 2019, 11:24 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Tu as lu quelle traduction ?

Auteur:  Lohmann [ 16 Jan 2019, 11:27 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Maintenant je te conseille très chaudement de voir Norte de Lav Diaz, excellente transposition moderne du roman de Dostoievski.

Auteur:  Baptiste [ 16 Jan 2019, 11:29 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Lu dans l'édition Classiques de poche, une certaine Elisabeth quelque chose je crois (EDIT: Guertik). Je voulais tester autre chose que Markowicz, par contre j'y suis allé à l'aveugle...

Auteur:  Castorp [ 16 Jan 2019, 11:32 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Et verdict ?

Auteur:  Baptiste [ 16 Jan 2019, 12:10 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

J'ai honnêtement pensé que c'était pas génial, au début, puis je me suis complètement laissé aller. J'ai le sentiment que ça a moins de puissance que Markowicz.

Auteur:  Baptiste [ 16 Jan 2019, 12:29 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Lohmann a écrit:
Maintenant je te conseille très chaudement de voir Norte de Lav Diaz, excellente transposition moderne du roman de Dostoievski.


Merci pour le conseil, je me disais justement que je verrais bien une adaptation... Yen a-t-il eu de bonnes "officielles"?

Auteur:  Vieux-Gontrand [ 16 Jan 2019, 16:49 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Il y en a une de Darejan Ormibaev.

C'est quoi le problème de la traduction Markowicz ?

Sinon Dostoïevski est non seulement chrétien mais aussi mystique, surtout suite à son passage au goulag. L'Idiot c'est une relecture du Christ et de l'histoire de Marie-Madeleine.

Auteur:  Cantal [ 17 Jan 2019, 11:21 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Vieux-Gontrand a écrit:

C'est quoi le problème de la traduction Markowicz ?
.


Le style, qui veut traduire une oralité, est un peu heurté, alambiqué parfois et tord un peu la syntaxe. ça ne m'a pas gêné sur certains (lu l'idiot et les frères karamazov) mais j'ai lâché l'affaire sur d'autres (l'adolescent par ex, j'avais l'impression de ne voir que le style). Le mec a abattu un boulot énorme, je pense qu'il y a un peu de déchet...

Je ne comprends pas le russe, je sais pas si MArkowicz a raison (Billy Bud?)

Les anciennes trads sont plus "confortables"...

Sinon les trads de Markowicz sont très utilisées dans les adaptations théâtrales.

Auteur:  Baptiste [ 17 Jan 2019, 11:42 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

J'ai lu hier qu'en fait Elisabeth Guertik c'était la pire trad, qu'à choisir une version classique autant choisir celle datant des années 50 (pour Crimes et châtiments). Oups...

Auteur:  Castorp [ 17 Jan 2019, 15:52 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Cantal a écrit:
Je ne comprends pas le russe, je sais pas si MArkowicz a raison (Billy Bud?)


Si j'en crois mes cours de traductologie, oui : la langue de Dosto serait très orale, et loin des standards flaubertiens dont on l'a affublée.

Auteur:  Vieux-Gontrand [ 17 Jan 2019, 16:29 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Même le morceau de bravoure du Grand Inquisiteur est enveloppé dans un dialogue (par contre le narrateur revient lors de la reprise de l'intrigue familiale). De même que le discours sur la guillotine au début de l'Idiot.
En fait les thèses sont communiquées comme des visions et les pulsions et affects sont distanciés par le style indirect.

Auteur:  bmntmp [ 13 Fév 2019, 00:49 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

La découverte de Léon Werth (quelle hauteur de vue chez ce type, expression qui ne rend pas justice à son exceptionnelle lucidité) merci Gontrand m'a incité à me plonger un peu dans le catalogue des éditions Viviane Hamy.
La première pioche est bonne en la personne de Gaito Gazdanov, russe blanc qui raconte ses années de chauffeur de taxi à Paris dans les années 20 (Chemins nocturnes). Comme chez Werth, pas de sentimentalisme dans l'empathie mais un même regard coupant en même temps que désorienté malgré les démangeaisons de la raison. Difficile de s'imaginer ce que l'époque pouvait avoir de chaotique mais aussi de libre par rapport à aujourd'hui. Excellent.

Auteur:  Vieux-Gontrand [ 13 Fév 2019, 19:22 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Merci pour le retour et les pistes de lecture. Oui Werth écrivain remarquable, et est une passerelle paradoxale et honnête entre la sensibilité rad-soc française et la gauche à la gauche du PC. Cochinchine et Deposition sont remarquables. Les textes de ses débuts sont très différents, plus intimistes et precieux. Je ne comprends pas pourquoi il est oublié à ce point. Ceci dit Simone de Beauvoir l'a qualifiée calomnieusement d'écrivain d'extrême-droite à la libération. Cela en coûtait de critiquer le PC à l'époque.

Sinon ce qu'on écrit la frange de gauche des Russes blancs sur la France et la Belgique est souvent très affuté et visionnaire. Je pense par exemple aux commentaires d'un agronome appelé Drachoussov sur le Congo dans les années 30 qui sont d'unre grande hauteur et politiquement vourageux.

Auteur:  Gnagnagna [ 16 Fév 2019, 13:11 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Lincoln au Bardo de George Saunders.
Prix Man Booker Prize 2017.
C'est son premier roman.

Image

Ce roman est incroyable, de par sa forme, son sujet, sa narration.
Le point de départ est la mort d'un des fils du président Lincoln pendant la guerre de Sécession et ses visites récurrentes sur la tombe de son fils.
Son fils se trouve au Bardo, équivalent du purgatoire dans la religion bouddhiste. Les âmes qui s'y trouvent n'ont pas conscience d'être mortes. Elles savent seulement qu'elles sont dans un état transitoire. 3 personnes vont tenter de l'aider à faire la transition.
Le fils de Lincoln ne veut pas quitter cet endroit sans avoir communiqué une dernière fois avec son père. Or la communication entre les vivants et les morts est impossible.
Au Bardo se trouve une centaine de personnes, qui sont autant de narrateurs ! Ces témoignages sont entrecoupés de citations de l'époque de Lincoln racontant sa vie au moment du deuil, celles-ci étant réelles ou inventées.

L'auteur réussit à nous faire ressentir les états d'âme du fils de Lincoln, de son père et des morts, ces derniers espérant reprendre leur vie d'avant et leur incompréhension au sujet de leur situation transitoire.
C'est aussi un témoignage sur cette guerre, celle-ci pesant lourdement sur la conscience du président.
Ce roman est à la fois poignant, émouvant, drôle, caustique, philosophique...
C'est une sacrée expérience, il laisse une impression durable, on en sort un peu changés.

Auteur:  Vieux-Gontrand [ 01 Avr 2019, 20:37 ]
Sujet du message:  Re: Vos dernières lectures

Un entretien très intéressant de Maurice Godelier (d'un certain côté l'anthropologie est le terrain où l'opposition - mais aussi le point de pivot - entre marxisme et structuralisme peut être dite le plus clairement).

https://www.cairn.info/revue-afrique-et ... ge-247.htm

Page 167 sur 215 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/