Forum de FilmDeCulte
https://forum.plan-sequence.com/

petite question de traduction anglaise
https://forum.plan-sequence.com/petite-question-traduction-anglaise-t12886.html
Page 1 sur 4

Auteur:  Zad [ 15 Mar 2010, 17:55 ]
Sujet du message:  petite question de traduction anglaise

Je dois traduire un texte où y'a un truc autour du "dites 33" du médecin, je n'ai rien trouvé sur le net en anglais là-dessus, y a-t-il une expression idiomatique équivalente?

voilà l'extrait sur lequel je galère comme un tarba :

"ORESTE
On dit tout le temps qu’il faut dire 33, ça me semble du temps perdu. Si je parle je peux dire 47 par exemple? Parce que...

MEDECIN
Pourquoi 47?

ORESTE
Non, je suis né en 47.
"

Auteur:  Qui-Gon Jinn [ 15 Mar 2010, 18:00 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

Sachant que j'ai jamais su ni compris le sens du 33 français, je sais encore moins ce qu'on dirait en anglais.

Appelle LOUIT-EISENSCHITZ ! (ou mon chouchou Alain Delalande)

Auteur:  Zad [ 15 Mar 2010, 18:02 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

t'aurais une idée de solution pour détourner le truc?

Auteur:  Chlochette [ 15 Mar 2010, 18:13 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

Après recherches, il semblerait qu'il faille dire "33" parce que la prononciation renseigne le médecin sur l'état des bronches. Je vois pas vraiment en quoi, mais bref.

La question de la traduction reste intacte. Je ne crois pas que les anglophones aient ce genre d'habitudes débiles.

Auteur:  Zad [ 15 Mar 2010, 18:35 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

ouais bah je vais préciser "en france" alors

Auteur:  Qui-Gon Jinn [ 15 Mar 2010, 19:09 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

Zad a écrit:
t'aurais une idée de solution pour détourner le truc?


Say "Haaa" ? (tsais genre dentiste)

Auteur:  Zad [ 15 Mar 2010, 19:12 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

ouais enfin après pour le jeu de mots sur 47 ça va être chaud

j'ai mis french doctors say, puisque le type est italien exilé.

Auteur:  Noony [ 15 Mar 2010, 19:18 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

On dit "33" parce qu'il y a les sonorités qui font le plus travailler les bronches.

Auteur:  sponge [ 15 Mar 2010, 19:37 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

On m'a dit aussi une fois que dire 33 durait pile une seconde, mais ça me parait très con comme explication...

Auteur:  Zad [ 15 Mar 2010, 19:39 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

en tout cas, aucun médecin ne m'a jamais demandé de dire ça.

Auteur:  Film Freak [ 15 Mar 2010, 23:17 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

Zad a écrit:
ouais enfin après pour le jeu de mots sur 47 ça va être chaud

C'est pas très grave...

Auteur:  Zad [ 13 Avr 2010, 13:14 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

comment on dit déjà un "carton" au cinéma, en anglais?

merci les koupains ;)

Auteur:  Karloff [ 13 Avr 2010, 13:16 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

Hit ?

Auteur:  Zad [ 13 Avr 2010, 13:17 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

nan mais tsais, le carton sur lequel est écrit un truc, comme dans les films muets, quoi.

Auteur:  Zad [ 13 Avr 2010, 13:32 ]
Sujet du message:  Re: petite question de traduction anglais

caption card c'est bon?

Page 1 sur 4 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/