Forum de FilmDeCulte
https://forum.plan-sequence.com/

Noah (Darren Aronofsky, 2014)
https://forum.plan-sequence.com/noah-darren-aronofsky-2014-t17572-135.html
Page 10 sur 11

Auteur:  Xavierovitch [ 05 Mai 2014, 20:58 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Brice de Nice est un film français de James Huth sorti en 2005, d'après le personnage du même nom créé par Jean Dujardin.

Extrait:

"Tiens...je me fais chier."

Auteur:  Castorp [ 05 Mai 2014, 21:02 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Quel débat zarbi...

Je sais pas comment vous faites pour accumuler autant de rancoeurs par rapport à un forum Internet, par rapport à des batailles d'ego.

Auteur:  Karloff [ 05 Mai 2014, 21:12 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Surtout que là c'est assez incompréhensible. Bub et Tetsuo évoquent des débats tenus sur d'autres forums. J'ignorais qu'ils se détestaient par ex.

Auteur:  Bub [ 05 Mai 2014, 21:13 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Putain j'ai juste dit que c'était un comble de traiter quelqu'un de puant ici, quoi...

(P.S: je ne deteste pas Tetsuo)

Auteur:  Film Freak [ 05 Mai 2014, 21:14 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Xavierovitch a écrit:
Brice de Nice est un film français de James Huth sorti en 2005, d'après le personnage du même nom créé par Jean Dujardin.

Extrait:

"Tiens...je me fais chier."

Tu arrives à être pire que Borges et le débat. C'est fort.

Auteur:  Castorp [ 05 Mai 2014, 21:19 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Bub a écrit:
Putain j'ai juste dit que c'était un comble de traiter quelqu'un de puant ici, quoi...


Ouais non, y'a quand même un gros paquet de rancoeur qui ressort de tes posts.
J'ai pas mal lu les archives, je sais que tu as pas toujours été super bien traité ici, mais bon, voilà... C'est un forum.

On peut traiter Borges de débile ici, ça n'a pas de conséquences. C'est le jeu, on défend sa paroisse, c'est ma communauté contre les autres. C'est un forum.

Auteur:  Walt [ 05 Mai 2014, 21:24 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Xavierovitch a écrit:
Brice de Nice est un film français de James Huth sorti en 2005, d'après le personnage du même nom créé par Jean Dujardin.

Extrait:

"Tiens...je me fais chier."


Image

Auteur:  Castorp [ 05 Mai 2014, 21:38 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Mouais, je trouve que tu fais quand même grand cas de quelque chose qui t'indiffère tant. Il y a beaucoup de contortions pour faire tenir une espèce d'argumentaire bizarre, dont je ne comprends d'ailleurs pas trop ce qu'il cherche à prouver. Que FDC est aussi puant que Borges ? Mais quelle importance ?

Si tu as du temps à perdre pour ça, je préférerais que tu fasses ce topic films de monstres (d'ailleurs, au passage, merci pour la super liste, Griffin). Ca serait ne pas écrire dans le vent, et tu me ferais plez. :D

Auteur:  Tetsuo [ 05 Mai 2014, 22:39 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Karloff a écrit:
Surtout que là c'est assez incompréhensible. Bub et Tetsuo évoquent des débats tenus sur d'autres forums. J'ignorais qu'ils se détestaient par ex.


Calmons-nous.

Auteur:  Bub [ 06 Mai 2014, 00:23 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Film Freak a écrit:

Sinon, j'ai pas attendu Borges pour savoir que le film n'était pas une adaptation littérale du texte de la Torah. Je sais que le scénario utilise entre autres des sources apocryphes. C'était, et je ne dis vraiment pas ça pour me dédouaner, plus une façon de parler qu'autre chose, une façon de dire que le film n'essayait pas de se défaire de ses origines bibliques (comme un Troie se défait de ses origines mythologiques).
D'autant plus que lorsque j'utilise l'expression "adaptation littérale", c'est immédiatement tempéré : "tout autant une adaptation littérale du texte qu'une interrogation sur celui-ci".
Maintenant si son seul argument c'est "ha, ils ont dit que c'est une adaptation littérale alors que c'en est pas une, ah les nuls", je le répète, c'est pas ce que j'appelle "intéressant et pertinent".



Nulle part, "l'argument" n'est ici. Il ne dit jamais que tu prétends que c'est une adaptation littérale, mais que tu "parles d'adaptation littérale, , d'interrogations", "sans rien connaître" (ça il peut pas savoir, mais admettons le sans rien dire", ) du récit biblique. Et tu diras en avoir dit quelque chose, mais je n'en suis pas sûr non plus. Le reproche est là -et il ne suffit pas de "savoir que le scénario utilise des sources apocryphes"- : tu parles d'adaptation littérale et d'interrogation du texte biblique sans rien dire-en disant simplement que c'est discuté dans l'adaptation, mais jamais dans l'original- de ce texte. Comment pourrait-on savoir de quel manière c'est une adaptation littérale et de quelle manière ça l'interroge? Il est là le reproche, elles sont là les questions.

la question que cela pose serait celle-ci: que est ce que c'est que de dire qu'il s'agit d'une adaptation littérale du texte tout autant/moins/plus/ qu'une interrogation sur celui-ci sans jamais ne rien dire du-dit texte. "Epouse à 46000% les aspects heroic fantasy? -autre point qu'il mentionne"- c'est en dire quelque chose, c'est montrer la littéralité et l’interrogation?
ou bien cela : "Ni l'un ni l'autre n'est tout blanc ou tout noir et l'arc de Noé est très intéressant de ce point de vue-là, comme il passe du protecteur au fanatique au coupable". ? Et c'est comment dans le texte original? C'est pas interrogé? De quelle manière le film interroge le texte, du coup?

Entre autres questions que je vois posées, à la lecture de "ça sait rien sur le texte biblique, ça sait rien sur rien, mais ça parle d'adaptation littérale [...] d'interrogations".
Et de te contester ce que tu en dis.
Sans dire que tu as tort ou raison, ça les soulève, ces questions, oui.

Auteur:  Film Freak [ 06 Mai 2014, 01:31 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Bub a écrit:
Nulle part, "l'argument" n'est ici. Il ne dit jamais que tu prétends que c'est une adaptation littérale, mais que tu "parles d'adaptation littérale, , d'interrogations", "sans rien connaître" (ça il peut pas savoir, mais admettons le sans rien dire", ) du récit biblique. Et tu diras en avoir dit quelque chose, mais je n'en suis pas sûr non plus. Le reproche est là -et il ne suffit pas de "savoir que le scénario utilise des sources apocryphes"- : tu parles d'adaptation littérale et d'interrogation du texte biblique sans rien dire-en disant simplement que c'est discuté dans l'adaptation, mais jamais dans l'original- de ce texte. Comment pourrait-on savoir de quel manière c'est une adaptation littérale et de quelle manière ça l'interroge? Il est là le reproche, elles sont là les questions.

la question que cela pose serait celle-ci: que est ce que c'est que de dire qu'il s'agit d'une adaptation littérale du texte tout autant/moins/plus/ qu'une interrogation sur celui-ci sans jamais ne rien dire du-dit texte. "Epouse à 46000% les aspects heroic fantasy? -autre point qu'il mentionne"- c'est en dire quelque chose, c'est montrer la littéralité et l’interrogation?
ou bien cela : "Ni l'un ni l'autre n'est tout blanc ou tout noir et l'arc de Noé est très intéressant de ce point de vue-là, comme il passe du protecteur au fanatique au coupable". ? Et c'est comment dans le texte original? C'est pas interrogé? De quelle manière le film interroge le texte, du coup?

Entre autres questions que je vois posées, à la lecture de "ça sait rien sur le texte biblique, ça sait rien sur rien, mais ça parle d'adaptation littérale [...] d'interrogations".
Et de te contester ce que tu en dis.
Sans dire que tu as tort ou raison, ça les soulève, ces questions, oui.

Faut savoir lire entre les lignes aussi et comprendre ce qui est dit en creux, si je puis dire.
Je vais pas faire une fiche de lecture de la Bible pour évoquer ce que le film apporte ou non, je trouve mon propos assez clair : le portrait de Noé comme un fanatique religieux, l'absence de parole directe de Dieu dans la 2e moitié et donc l'ambiguïté de ce qui était Son souhait, Son commandement à Noé. Ces questions sont absentes du texte original, tout comme l'est le choix de l'amour plutôt que de la punition, ou l'interprétation du péché originel comme le meurtre d'Abel par Caïn, etc.

Désolé de pas avoir été plus didactique, je ne visais pas à faire une démonstration, juste à évoquer le point de vue d'Aronofsky.

Auteur:  Bub [ 06 Mai 2014, 01:34 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Bien entendu, mais c'est ce contenu, même en creux, qu'il te conteste, je pense. Même pas le manque de didactique. (c'est vrai que sur l'absence de parole de Dieu dans la deuxième partie, je ne peux que souscrire).

Auteur:  Film Freak [ 06 Mai 2014, 01:38 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

À tort. :D

Auteur:  Castorp [ 06 Mai 2014, 13:34 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

Bub a écrit:
Bien entendu, mais c'est ce contenu, même en creux, qu'il te conteste, je pense. Même pas le manque de didactique. (c'est vrai que sur l'absence de parole de Dieu dans la deuxième partie, je ne peux que souscrire).


Tu trouves ? Son message, c'est surtout un gros procès d'intention et une manière de traiter de débiles ceux qui ne partagent pas son approche des adaptations bibliques. Ses accusations ne sont basées sur rien.

Auteur:  Mufti [ 13 Mai 2014, 00:37 ]
Sujet du message:  Re: Noah (Darren Aronofsky, 2014)

La scène la plus ouf du film:
https://www.youtube.com/watch?v=OwSWRdbSQK0#t=201

Page 10 sur 11 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/