Forum de FilmDeCulte
https://forum.plan-sequence.com/

Sous-titres de merde
https://forum.plan-sequence.com/sous-titres-merde-t17182-420.html
Page 29 sur 48

Auteur:  Film Freak [ 13 Jan 2018, 19:32 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Oui mais c'est le genre de truc tellement répandu que je pensais que tu aurais une explication.

Auteur:  Castorp [ 13 Jan 2018, 19:42 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

On est encouragés à expliciter certaines références culturelles (et c'est normal).

Ici, je sais pas.

Auteur:  Art Core [ 05 Fév 2018, 14:54 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Pour une fois c'est pas pour se plaindre mais au coutraire pour saluer un geste, dans les sous-titres de Seule sur la plage la nuit les devises sont traduites en euros. Ainsi il y a une histoire d'argent prété et c'est sous-titré "je te dois 400€" (alors que le film se déroule en Corée). Je me suis toujours demandé pourquoi c'était pas automatique. Ça donne une idée des sommes dont il est question même si dans l'idéal il faudrait laisser la devise originale et mettre entre parenthèses l'équivalent en euros. En tout cas j'ai trouvé ça cool ce serait bien que ça se démocratise. Après évidemment tout le monde connaît plus ou moins la valeur du dollar mais pour tout le reste c'est utile.

Auteur:  Castorp [ 05 Fév 2018, 15:00 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Perso, je trouve ça ridicule : je ne vois pas pourquoi des coréens parleraient d'euros.

Auteur:  Qui-Gon Jinn [ 05 Fév 2018, 15:10 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Castorp a écrit:
Perso, je trouve ça ridicule : je ne vois pas pourquoi des coréens parleraient d'euros.
Pareil que Castorp. J'ai pas vu le film, mais en général le contexte permet de comprendre si c'est une grosse somme ou pas, même si c'est exprimé en won.

Auteur:  Art Core [ 05 Fév 2018, 15:28 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Oui mais j'ai souvent la curiosité de savoir combien ça fait en euros.

Castorp a écrit:
Perso, je trouve ça ridicule : je ne vois pas pourquoi des coréens parleraient d'euros.


C'est pourquoi l'idéal serait de laisser les devises originales et de mettre l'équivalent en euros.

Après j'imagine que pour certains pays/devises ça n'aurait pas trop de sens vue la différence de niveau de vie. Mais je sais pas je trouve ça intéressant.

Auteur:  Film Freak [ 06 Fév 2018, 02:36 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

T'as qu'à aller sur xe.com après le film parce que pendant, convertir le montant et surtout indiquer l'équivalent en euros entre parenthèses, ça te sort du film direct.

Auteur:  Jerónimo [ 06 Fév 2018, 09:42 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Ouais je sais pas. Mais en plus l'équivalent en euros ne va pas forcément donner la mesure de quoi il est question selon le coût de la vie. Je ne sais plus comment c'est géré dans Makala par exemple, mais quand la vie du mec s'effondre parce qu'une tôle de toiture coûte 15€ (et qu'il en veut 10), alors qu'il pensait pouvoir en prendre 10 pour 10€, tu comprends l'enjeu pour lui (alors qu'en France la somme serait dérisoire).

PS: en fait tu vois le mec vendre du charbon pour 3000 CFA (? je sais plus l'unité monétaire) le sac, et un tôle coûte genre 65000, donc on a les clés dans le contexte pour comprendre. Cf ce que dis Qui-Gon donc.

Auteur:  Art Core [ 06 Fév 2018, 12:19 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Oui c'est ce que je disais, pour certaines devises ça n'a pas trop de sens.

Auteur:  Karloff [ 06 Fév 2018, 12:37 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Les monnaies fluctuent, tu fais comment du coup ? Des Sous-titreurs's cut si la monnaie s'effondre ?

Auteur:  Fire walk with me [ 06 Fév 2018, 12:39 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Intégration d'une variable branchée sur une base de données mise à jour en temps réel.

Auteur:  Qui-Gon Jinn [ 06 Fév 2018, 18:01 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Karloff a écrit:
Les monnaies fluctuent, tu fais comment du coup ? Des Sous-titreurs's cut si la monnaie s'effondre ?
Et à la place des portefeuilles t'incruste numériquement des brouettes de billets.

Poussées par Christopher Plummer :o

Auteur:  Mickey Willis [ 06 Fév 2018, 20:17 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Non mais faut prendre le taux de change du jour où le film se passe vraiment, pas le taux au moment où les sous titres sont élaborés !

Auteur:  Jerónimo [ 06 Fév 2018, 22:04 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Pas con le mec.

Auteur:  Film Freak [ 06 Fév 2018, 23:11 ]
Sujet du message:  Re: Sous-titres de merde

Qui-Gon Jinn a écrit:
Karloff a écrit:
Les monnaies fluctuent, tu fais comment du coup ? Des Sous-titreurs's cut si la monnaie s'effondre ?
Et à la place des portefeuilles t'incruste numériquement des brouettes de billets.

Poussées par Christopher Plummer :o

Va bien niquer ta mère.

Page 29 sur 48 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/